Etimología. Voz tomada probablemente del francés théorbe, sustantivo masculino atestiguado en esta lengua desde principios del XVII y este, a su vez, del italiano tiorba (véase TLF, s. v. théorbe).
Resumen
Se documenta por vez primera en español, con la acepción 'instrumento musical de cuerda pulsada parecida al láud, pero de caja más grande, generalmente abombada, con dos mástiles, de catorce a dieciséis cuerdas y doble clavijero', en 1846, en el tomo III del Diccionario universal francés-español, de Domínguez; es voz rara y posterior a su sinónimo, más frecuente, tiorba.
- s. m. Instrumento musical de cuerda pulsada parecida al laúd, pero de caja más grande, generalmente abombada, con dos mástiles, de catorce a dieciséis cuerdas y doble clavijero. Sinónimo: tiorbadocs. (1846-1995) 4 ejemplos:
- 1846 Domínguez, R. J. Dicc francés-español, III Esp (BD)Téorbe, s. m. [...] Tiorbo; instrumento de cuerdas.
- 1865 Anónimo Trad Fausto, Goethe p. 117 Esp (BD)(Mientras van alternando los cantos con acompañamiento de guitarras y tiorbos, continuan ambos coros arreglando en pirámides sus mercaderías para mejor atraer á los compradores.)
- 1928 Ribera Maneja, A. / Subirá, J. Trad Teoría música Riemann [1945] Esp (FG)El tiorbo era una especie de laud que tenía dos mangos unidos paralelamente.
- 1995 Casares Rodicio, E. / Alonso Glz, C. Música española s XIX p. 353 Esp (BD)Otra de las modificaciones del laúd, era el tiorbo o tiorba, el cual tenía dos mástiles paralelamente unidos, constando el más pequeño del mismo número de cuerdas que el laúd, y el otro, que era mucho más grande y sostenía las ocho últimas cuerdas que servían para los bajos.
- 1846 Domínguez, R. J. Dicc francés-español, III Esp (BD)
Diccionario histórico de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

