16.ª Entrega (julio de 2024)
Versión del 25/06/2025
Equipo Real Academia Española
Familia Ver familia de palabras
Etimología. Voz tomada del italiano tagliarini, plural de tagliarino, palabra atestiguada en esta lengua al menos desde 1564 como 'especie de fideos muy finos para la sopa de caldo', en el Prompuarium. Additamentum eiusdem de Calendis, vt facillimum, ita maxime vtile, de Michele Vopisco (Montis Regalis, Leonardum Torrentinum, p. 121: "Tagliarini di pasta, pastilli, orum, Fest."); y esta, a su vez, variante de taglierino, derivado de tagliare ‘separar, hendir un cuerpo con uno o más cortes utilizando una cuchilla afilada u otro instrumento cortante’ (véase DELI, s. v. tagliàre; Eberenz, Diccionario español de la alimentación y el arte culinario medievales y renacentistas, s. v. tallarín).
Resumen

Se documenta por primera vez, con la variante taxarina y la acepción 'pasta alimenticia elaborada, generalmente, en forma de tira larga y estrecha', en 1599, en la Primera parte de Guzmán de Alfarache, de M. Alemán. Se consigna por vez primera en el Diccionario muy copioso de la lengua española y francesa (1604), de Palet. La frecuencia de uso de la voz es muy baja, con escasos testimonios en repertorios lexicográficos hasta el siglo XIX, momento a partir del cual solo se atestigua en dos novelas históricas ambientadas en el siglo XVI: Miserias imperiales o la gloria en un ataud (1866), de F. de S. Mayo, y ¿Dónde está mi moneda? (2020), de J. Rodríguez Sabadell.

  1. ac. etim.
    s. f. Pasta alimenticia elaborada, generalmente, en forma de tira larga y estrecha. Se usa generalmente en plural.
    docs. (1599-2020) 7 ejemplos:
    • 1599 Alemán, M. Guzmán Alfarache I fol. 225v Esp (BD)
      [...] tenia vnas parientas pobres, y cada dia les embiaua su racion, y algunas vezes comia, o cenaua con ellas, como lo hizo la noche antes que sucediesse lo que oyreys adelante, y de achaque de vn jarro de agua y vnas taxarinas (que es vn manjar de masa cortada, y cozida, en graso de aue con queso y pimienta) no vino bien dispuesto, fuese a la cama derecho, y metiose dentro desnudo.
    • 2020 Rdz Sabadell, J. Dónde está moneda - Esp (BD)
      Aquella noche era de estreno e iban a degustar, entre todas las lindezas, una novedad culinaria recientemente importada desde el granero del Imperio, Sicilia, las tajarinas, masa y pasta cocidas en grasa de gallina y aderezada con queso de cabra y un buen puñado de pimienta. ¡Qué auténtica era la Éboli! ¡Qué original todo lo que hacía!
    • 1599 Alemán, M. Guzmán Alfarache I fol. 225v Esp (BD)
      [...] tenia vnas parientas pobres, y cada dia les embiaua su racion, y algunas vezes comia, o cenaua con ellas, como lo hizo la noche antes que sucediesse lo que oyreys adelante, y de achaque de vn jarro de agua y vnas taxarinas (que es vn manjar de masa cortada, y cozida, en graso de aue con queso y pimienta) no vino bien dispuesto, fuese a la cama derecho, y metiose dentro desnudo.
    • 1604 Palet, J. DiccLengua española francesa (NTLLE)
      taxarina, taillerin de paste.
    • 1607 Oudin, C. Tesoro lenguas francesa española (NTLLE)
      Tajarina, taillerin de paste, chose semblable aux macarons d'Italie.
    • 1788 Terreros Pando, E. Diccionario castellano (NTLLE)
      TAJARINA, cierta masa parecida á los macarrones.
    • 1846 Salvá, V. Nuevo diccionario lengua castellana (NTLLE)
      TAJARINA. f. ant. TALLARIN [| cierta especie de masa usada en Italia é introducida en España, y que cortada en pedacitos de varias formas, se usa comunmente para sopa].
    • 1866 Mayo, F. S. Miserias imperiales p. 777 Esp (BD)
      Hoy tenemos perdices y capones, y francolines en salsa y en asado; pasteles de anguila, empanadas de venado y jabalí; y manjar blanco y tostadas, y tajarinas á estilo de Roma... y buen tinto de la tierra, y blanco de la Mancha.
    • 2020 Rdz Sabadell, J. Dónde está moneda - Esp (BD)
      Aquella noche era de estreno e iban a degustar, entre todas las lindezas, una novedad culinaria recientemente importada desde el granero del Imperio, Sicilia, las tajarinas, masa y pasta cocidas en grasa de gallina y aderezada con queso de cabra y un buen puñado de pimienta. ¡Qué auténtica era la Éboli! ¡Qué original todo lo que hacía!

Diccionario histórico de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex
cerrar

Buscador general de la RAE

cerrar

Diccionarios

Dudas rápidas