culebrada s. (1705-1859)
culebrada
Etimología. Derivado de culebra y -ada.
Resumen
Se consigna por vez primera, con la acepción 'golpe dado generalmente con una culebra', en el año 1705, en el Diccionario nuevo de las lenguas española y francesa, de Sobrino. Y se documenta en 1859, en el artículo "Teatros", de F. Escalera, publicado en el diario La Iberia (Madrid). Se trata de una voz poco documentada y casi exclusivamente en España. Parece dejar de atestiguarse a partir de la segunda mitad del siglo XIX.
- >culebra+–adas. f. Golpe dado generalmente con una culebra.docs. (1705-1859) 4 ejemplos:
- 1705 Sobrino, F. Dicc nuevo lenguas española francesa Esp (NTLLE)Culebradas [...] Anguillades, coups qu'on se donne les uns aux autres avec un fouet.
- 1705 Sobrino, F. Dicc nuevo lenguas española francesa Esp (NTLLE)Dar culebradas, Donner des anguillades.
- 1795 Schmid, E. A. Dicc español alemán (BD)Culebradas, f. pl. Peitschensiebe.
- 1859 Escalera, F. "Teatros" [15-12-1859] La Iberia (Madrid) Esp (HD)■ Es una especie de trabucazo á la inteligencia y al buen gusto. ¿Y para esto nos habian atronado los oidos durante dos meses las gacetillas de los periódicos, hablándonos de Un viaje aereostático, zarzuela original del autor de La culebra en el pecho? ¡Ah! El señor don Javier de Ramirez nos ha hecho una verdadera culebrada. ¡Dios se la perdone al señor don Javier de Ramirez!
- 1705 Sobrino, F. Dicc nuevo lenguas española francesa Esp (NTLLE)

Diccionario histórico de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

