Etimología. Derivado de bofe y -eño, a.
Resumen
Se documenta por primera vez, con la acepción '[embutido] hecho con bofes', en 1919, en La sangre de la raza, de A. Reyes Huertas, y se consigna en en ALEA (1963), de Alvar; en los testimonios espigados (tanto léxicos como lexicográficos), se emplea como modificador de chorizo.
- >bofe+–eño,aadj. [Embutido] Hecho con bofes.docs. (1919-1963) 4 ejemplos:
- 1919 Reyes Huertas, A. Sangre Raza [1995] Esp (BD)Vino Antonia, la cual riñó a la chiquillería, y empezó a hablar a Medina de morcillas de lustre, de chorizos bofeños, de la cachuela, del adobo, de las tajadillas.
- 1929 Velasco, F. "Posadera Montejo" [19-12-1929] Heraldo de Zamora (Zamora) Esp (HD)Todas estaban vacías menos una; en ella roncaba a pierna suelta una mujer colorada como un chorizo bofeño.
- 1963 Alvar, M. (dir.) ALEA, II Esp (FG)CHORIZO BOFEÑO: 'butifarra, embutido a base de entrañas, ternillas, desperdicios de carne y gorduras'. [...] (lám. 540, mapa 577).
- 1963 Alvar, M. (dir.) ALEA, II Esp (FG)CHORIZO BUFEÑO: 'butifarra, embutido a base de entrañas, ternillas, desperdicios de carne y gorduras' [...] (lám. 540, mapa 577).
- 1919 Reyes Huertas, A. Sangre Raza [1995] Esp (BD)
Etimología. De bofeño, a.
Resumen
Este vocablo, raro, se documenta por primera vez, con el valor 'embutido hecho con bofes', en 1966, en el Vocabulario de la comarca de Medina del Campo, de Sánchez López, y en el siglo XXI se atestigua algún ejemplo de su uso fuera de los repertorios lexicográficos o de los atlas lingüísticos.
- 1⟶conversións. m. Esp. Embutido hecho con bofes.docs. (1966-2015) 4 ejemplos:
- 1966 Schz Lpz, I. "Vocabulario Medina Campo" Revista de Dialectología y Tradiciones Populares (Madrid) Esp (NTLLE)Bofeño (chorizo).— Sabadeño.— También dicen chorizo de bofes.
- 1980 Alvar, M. (dir.) ALEANR, III-IV Esp (FG)GÜEÑO 'embutido de vísceras' [...] (lám 781, mapa 685).
- 2010 García Mouton, P. "Atlas lingüísticos" De moneda nunca usada Esp (BD)La palabra güeña da nombre a un tipo de embutido de segunda categoría hecho con vísceras del cerdo, que el DRAE limita a las localidades rurales de Huesca. Es el mismo embutido que en algunas zonas llaman chorizo de sábado, sabadeño, sabadiego, bofeño, botagueño, butragueña, biriqui, birica, etc. [...]. Su característica principal es que suele hacerse con la carne de los bofes —los pulmones del cerdo—, de ahí su etimología [...], evidente en la forma bofeña, que el DRAE da como voz manchega y remite a boheña ‘longaniza de bofes’, sin localización. Considerada tradicionalmente forma aragonesa, güeña lexicaliza una variante fonética, con equivalencia b-/g- en posición inicial y con ruptura del hiato que se creó al perderse la aspiración que explicaba la h gráfica hoy muda.
- 2015 Cuesta, E. "Matanza antuya" [06-11-2015] Salamanca al Día (Salamanca) Esp (HD)La mantaza de “antuya” se solía llevar a cabo a finales de octubre y durante el mes de noviembre. Después del verano, quedaba bastante enflaquecida la despensa de existencias y no había apenas de dónde tirar; y, antes de realizar la gran matanza, se sacrificaba un marranito de nueve o diez arrobas para tener remanente durante los meses de diciembre y enero, mientras se curaba el bofeño y el bueno.
- 1966 Schz Lpz, I. "Vocabulario Medina Campo" Revista de Dialectología y Tradiciones Populares (Madrid) Esp (NTLLE)
Diccionario histórico de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

