16.ª Entrega (julio de 2024)
Versión del 25/06/2025
Equipo Real Academia Española
Familia Ver familia de palabras
viborino, a adj. (1563-)
viborino, biborino, biuorino, bivorino, viuorino, vivorino
Etimología. Derivado de víbora e -ino, a.
Resumen

 

Se documenta por primera vez, con la variante vivorino y el valor '[lengua] que se caracteriza por su afán de criticar, desacreditar o difamar', en 1563, en Los ocho libros de la segvnda parte de "La Diana" de Jorge de Montemayor, obra escrita por A. Pérez. Este valor se consigna por vez primera en el Tesoro de las dos lenguas francesa y española (1607), de Oudin. Poco después, en 1595, se atestigua el valor general 'que denota o implica maldad o mala intención', en el Orden de bien casar, y avisos de Casados de J. Esteban. Por último, se documenta como 'perteneciente o relativo a la víbora' en Pironiso (c1559-1568), un texto de M. Caro del Rincón editado por J. C. Pantoja Rivero en la Antología de poemas caballerescos castellanos (2004). Se consigna en el Vocabularium Hispanicum Latinum et Anglicum (1617), de Minsheu. Ambas acepciones se documentan puntualmente entre la segunda mitad del siglo XVI y la primera del XVII, con algunas autoridades aisladas en los siglos XX y XXI, de lo que se deduce el mayor éxito de los sinónimos viperino o vipéreo.

 

 

  1. adj. Que denota o implica maldad o mala intención.
    docs. (1563-1998) Ejemplo:
    • 1595 Esteban, J. Orden bien casar p. 9 Esp (BD)
      Si yo considerara, curioso Lector, la condicion biuorina de los mundanos: que aun los muy doctos y eloquentes, y acertados escriptores no saben con sus cortadoras lenguas perdonar, quanto mas á los que de tales dones carescieron [...].
    1. adj. [Lengua] Que se caracteriza por su afán de criticar, desacreditar o difamar.
      docs. (1563-1998) 5 ejemplos:
      • 1563 Pérez, A. Segunda parte Diana [2018] p. 6 Esp (BD)
        Si la experiencia no nos huviera mostrado, muy illustre señor, de muy poco haver servido a los autores encaminar sus obras a varones de lustre para que dellos tomándole los mordaçes no tuviessen de poner en ellas sus vivorinas lenguas [...].
      • 1607 Oudin, C. Tesoro lenguas francesa española (NTLLE)
        Biuorina lengua, vne langue de vipere, viperine. i. enuenimee, langue serpentine, mal-disante, ou mesdisante, & picquante.
      • 1705 Sobrino, F. Dicc nuevo lenguas española francesa Esp (NTLLE)
        Bivorina lengua, Une langue de vipere, envenimée, langue serpentine, médisante, & piquante.
      • 1913 Unamuno, M. "Dolor soledad lógica" p. 99 Esto aquello, IV Esp (BD)
        El mundo nos oprime con su lógica. Es natural, pues, que el hombre trate de defenderse. Pero el pobre no sabe hacerlo sino con la palabra y la palabra es lógica. Tiene que defenderse de ésta con ella misma. [...] ¡Quién tuviera la lengua del áspid, muda y venenosa! Pero la lengua desde que habla palabra pierde el veneno. El veneno se derrite en la palabra y pierde en ella su eficacia. Las verdaderas lenguas viborinas son las lenguas mudas.
      • 1998 Ramos, E. "Ambos dos" p. 153 Oro botijas amor RD (BD)
        No podía llevarse sus conucos, en la mudanza. Así que los encargó al compadre, más, el producto de su cosecha mermó, y dijeron las viborinas lenguas: —Que Dios me perdone, pero si con esto no injurio, diría yo que el compare que se quedó, le está jugando un mal tercio al que se fue. No obstante al ver la prosperidad de su compadre, el que se quedó hizo la natural deducción de su origen y sin arredrarse, se presentó en el cuartel de policía.
  2. >víbora+–ino,a
    adj. Perteneciente o relativo a la víbora.
    docs. (1568-2002) 7 ejemplos:
    • c1559-1568 Caro Rincón, M. Pironiso [2004] p. 128 Antología poemas caballerescos Esp (BD)
      Prosigue: "Espejo de los racionales / y fuerte escudo de la fortaleza: / eran al parecer de oro prestante / y de piedras preciosas ecelentes; / cuerpo de lobo y cola serpentina, / o, por mejor dezir, es bivorina.
    • 2002 Pz Vega, A. Trad Metamorfosis, Ovidio p. 50 Esp (BD)
      Golpeadas se abrieron las puertas: ve dentro, comiendo / viborinas carnes, alimentos de los vicios suyos, / a la Envidia, y vista los ojos volvió, mas ella [...] / se levanta de la tierra, despaciosa, y de las semicomidas serpientes / deja los cuerpos, y con paso avanza inerte, / y cuando a la diosa vio, por su forma y sus armas hermosa, / gimió hondo, y semblante para esos hondos suspiros puso.
    • c1559-1568 Caro Rincón, M. Pironiso [2004] p. 128 Antología poemas caballerescos Esp (BD)
      Prosigue: "Espejo de los racionales / y fuerte escudo de la fortaleza: / eran al parecer de oro prestante / y de piedras preciosas ecelentes; / cuerpo de lobo y cola serpentina, / o, por mejor dezir, es bivorina.
    • c1577-c1604 Cueva, J. Églogas [1988] 89 Esp (CDH )
      El duro coraçón que me aborresce / cual éste, sea mil vezes traspassado / destas agujas i esta aguda espina; / los ojos deste búho i deste pece / la hiel, i este licor al fuego elado / ardan con esta sangre biborina; / assí como se inclina / esta alta cumbre a mi forçoso apremio, / assí Menalio, mi contento, venga / sin que cosa ninguna lo detenga, / pues él sólo es quien puede ser el premio / de mi amoroso i ciego desvarío, / i en ausencia tan luenga / bolvedme al cruel Menalio, canto mío. /
    • 1617 Minsheu, J. Vocabularium Hispanicum Latinum Anglicum (NTLLE)
      Vivorino, vt Bivorino [| also of, or belonging to a viper].
    • 1620 Franciosini, L. Vocabulario espital (NTLLE)
      biuorino. viperino. di natura de vipera.
    • 1624 Espallart, G. Triumpho amor divino p. 230 Esp (BD)
      Cauellos de oro, oro y no cauellos, / Hilado en hebras por la eterna mano, / Para despues sin par hazeros bellos. / Qual duro coraçon, qual inhumano / Furor, osó con manos viuorinas, / Mesar vuestro compuesto soberano? / Cabeça celestial, sienes diuinas, / Corona del eterno Rey del cielo, / Quien os la puso á vos destas espinas?
    • 1812 Miralla, J. A. Breve descripción fiestas Perú p. 4 Ar (BD)
      [...] aqui la estatua eqüestre del Monarca se descubre en la parte superior de una faxa de castillos y leones debaxo de la qual se lee esta magestuosa inscripcion, A Baquijano la honra del Perú; mas allá, una fama acompañada de un genio con los atributos del premio y las virtudes pisa la viborina cabeza de la envidia, describiendo el total en un soneto [...].
    • 2002 Pz Vega, A. Trad Metamorfosis, Ovidio p. 50 Esp (BD)
      Golpeadas se abrieron las puertas: ve dentro, comiendo / viborinas carnes, alimentos de los vicios suyos, / a la Envidia, y vista los ojos volvió, mas ella [...] / se levanta de la tierra, despaciosa, y de las semicomidas serpientes / deja los cuerpos, y con paso avanza inerte, / y cuando a la diosa vio, por su forma y sus armas hermosa, / gimió hondo, y semblante para esos hondos suspiros puso.

Diccionario histórico de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex
cerrar

Buscador general de la RAE

cerrar

Diccionarios

Dudas rápidas