15.ª Entrega (diciembre de 2023)
Versión del 25/06/2025
Equipo Real Academia Española
Familia Ver familia de palabras
schottisch s. (1849-)
schottisch, chottis, schotis, schotisch, schotisches, schotiss, schotissch, schottis, scottish, shoti, schotische, schotises
Etimología. Préstamo del alemán Schottisch, voz atestiguada en esta lengua al menos desde 1810 como 'danza escocesa' en Wöerterbuch der Deutschen Sprache, de J. H. Campe (Braunschweig, In der Schulbuchhandlung, Vierter Theil: "Der Schottische Tans, ober auch nur Schottisch"). Cf., no obstante, el francés scottish (véase TLF, s. v. scottish), palabra atestiguada en esta lengua al menos desde 1849 con la variante schotich como 'baile de pareja de origen europeo que toma elementos técnicos de la polca y que destaca por el ritmo lento, el compás de cuatro por cuatro y el movimiento moderado' en "Casino-Paganini", publicado el 11 de diciembre de ese año en Le Pays: Journal des Volontés de la France (n.º 341: "[...] la schotich, nouvelle danse de salon, telle est la brillante fète artistique donnée au Casino demain mercredi 12 décembre, à 8 heures du soir").
Resumen

Se documenta por primera vez, con la acepción 'baile de pareja de origen europeo, que toma elementos técnicos de la polca y que se caracteriza por el movimiento moderado, el ritmo lento y el compás de cuatro por cuatro', en 1849 en un anuncio de El Heraldo (Madrid). En esta primera documentación, la voz forma parte de la unidad pluriverbal schottisch-polka, aunque ya en diciembre de ese mismo año, en El Clamor Público (Madrid), se documenta con la misma acepción forma independiente. Se consigna en el Diccionario enciclopédico (1953), de la editorial UTEHA. La voz, con esta acepción, presenta diversas variantes gráfico-fonéticas, a medio camino entre el extranjerismo inalterado schottisch y su adaptación al español chotis, entre las que han de destacarse chottis, schotisch, schotische, schotisches, schotises, schotissch, schotis, schotiss o scottish. Por su parte, como 'pieza musical del schottisch', se atestigua en 1850, de nuevo, en El Clamor Público (Madrid). Otro nutrido conjunto de variantes se encuentra con este significado, como schotisch, schotis, shoti. Respecto a la acepción 'género musical de origen europeo caracterizado por el ritmo lento y el compás de cuatro por cuatro', infrecuente, se atestigua por vez primera en 1952 en La música en la novela mexicana de 1810 a 1910, de M. H. Stobaugh. También se documenta la variante schotis con esta acepción. 

 

 

 

  1. ac. etim.
    s. m. o f. Baile de pareja de origen europeo, que toma elementos técnicos de la polca y que se caracteriza por el movimiento moderado, el ritmo lento y el compás de cuatro por cuatro.
    docs. (1849-2022) 19 ejemplos:
    • 1849 Anónimo "La oriental" [06-12-1849] El Clamor Público (Madrid) Esp (HD)
      La junta directiva de esta sociedad ha dispuesto celebrar su reunión hoy jueves 6 del corriente á las 8 de la noche en los magníficos salones orientales, bailándose alternando con los ya conocidos el Schottisch y la nueva contradanza-polka.
    • 2022 Ibarra, P. Trad El acuerdo Barnett - Mx (BD)
      Ellos se unieron a la línea de los otros bailarines justo a tiempo para tomarse de las manos y seguir la línea de bailarines bajo un puente de manos. Montana sostenía ambas manos de Rebecca y ellos bailaron el Schottisch en la línea.
    • 1849 Anónimo "La oriental" [06-12-1849] El Clamor Público (Madrid) Esp (HD)
      La junta directiva de esta sociedad ha dispuesto celebrar su reunión hoy jueves 6 del corriente á las 8 de la noche en los magníficos salones orientales, bailándose alternando con los ya conocidos el Schottisch y la nueva contradanza-polka.
    • 1850 Anónimo "Crónica capital: s-cho-tis-ches" [03-11-1850] El Clamor Público (Madrid) Esp (HD)
      [...] se va á estrenar el domingo por la noche en palacio, segun vemos en La España, un baile aleman ó escocés titulado schotisches al que los flamantes pollos que pian ahora el francés, han dado en llamar la sottise, cuyo quid pro quo es bastante significativo, pues el mencionado baile es en efecto una solemne bobería.
    • 1852 Anónimo "Crónica de Madrid" [01-12-1852] El Diario Español (Madrid) Esp (HD)
      Salgamos del café y penetremos en uno de esos mil santuarios de Terpsícore, donde no se toman bebidas, donde no hay que ocultarse ni guardar silencio, pero donde es fuerza emparejar en una schottisch íntima con una sílfide aérea. ¿Quién se opone á pegar un coscorrón á su pareja durante una convulsión grippina, y quién está seguro de llevar el compás cuando tiene á cada momento que detener el ímpetu de sus piernas para acudir á las exigencias de sus narices?
    • 1863 Pereda, J. M. "Fisiología baile" Esbozos rasguños Esp (CDH )
      Aquella pequeñita y ligera de chispeante mirada, que busca á hurtadillas la de su acompañante cuando la mece casi sobre su rodilla en los bamboleos de una schotisch... y tantos, y tantísimos otros ejemplares que pasan ante los ojos de uno entre las confusas turbas de un salon de baile ¿no os dicen en sus especiales actitudes que en todo piensan entónces ménos en que van saltando?
    • 1884 López, L. V. Gran aldea [2003] Ar (CDH )
      Las señoritas y las matronas no se lo perdonaban, pero el lindo mulato, sin importársele mucho de las críticas que le hacían por todos los centros del salón, tomó de la cintura a su linda compañera y acometió un scottish de paso doble que en aquel momento comenzaban a rascar los cuatro violines de la orquesta y un figle solitario y pifión que se quejaba entre los labios de un viejo músico panzón y dormido, representante de la música de viento.
    • 1916 Mtz Abades, J. "Cipriano" Canciones música asturiana Esp (CDH )
      Tengo un novio cajista de imprenta / que vale mas que pesa y que es mu ilustraó / y bailando me dice unas cosas / que á Dios le vuelven loco / porque es muy resalaó / por el Schotis se vuelve mochales / y se lo marca á izquierdas / muy chulo y muy barbiam / y bailando tie el chico mas labia / que pua tener la Sabia de la Pardo Bazan / es un truhan / Pero á veces se propasa el muy ladrón / y he tenido que llamarle la atención / ¡Ay Cipriano! ¡Cipriano! Cipriano, / no bajes mas la mano no seas exajerao / si no bailas con mas comedimiento / al primer movimiento te la has ganaó.
    • 1928 Jardiel Poncela, E. Amor sin hache [2020] p. 195 Esp (BD)
      Y ahora el autor, al trasladar a sus lectores a los bajos fondos de París —cosa que no puede dejar de suceder en ninguna novela de amor medianamente honorable— querría pintar de mano maestra las costumbres de los apaches. Mas por desgracia, el autor gusta de ceñirse a la Realidad, como si la Realidad y él estuviesen bailando un schotissch, y la Realidad es que en París ya no quedan apaches.
    • 1979 Longares, M. Novela corsé [1988] 248 Esp (CDH )
      [...] afortunadamente este hombre ignora para mayor tranquilidad de su conciencia encallecida, sin reparar en que al asir el redondo pomo de la empuñadura y estampar con firmeza el rectángulo impreso con el archívese sobre la anónima instancia del suplicante, está agarrando el furtivo, rescatado y reeducado fémur de alguna de aquellas hembras de pisar de rompe y rasga que encalabrinaron, pongamos por caso, al flatulento de don ricardo león, tal vez el de rosa de madrid que gracias a tan insustituible pieza logró bailar su schotiss con ese novio que jamás se olvida, que era su alegría y su amor primero [...].
    • 1981 Barnet, M. Gallego [1981] Cu (CDH )
      Tocaba el piano arriba, porque en el Café no sólo bailábamos chottis y pasodobles, bailábamos también danzones y sones. Antonio María era muy fanático del billar. Yo jugaba algo con él cuando el bolsillo me decía que sí. Luego subíamos y él tocaba unos danzones muy preciosos, y aunque Mañica y yo no bailábamos mucho, a ella le gustaba que yo la llevara de vez en cuando al Medina.
    • 1991 Prensa ABC Cultural, 22/11/1991 [1991] Esp (CDH )

      Nótese así que la acusación de "extranjerismo"no tenía mucho sentido, pues de alguna parte tienen que venir las cosas. Lo más castizo de Madrid es el schotis, danza escocesa traída de Alemania...

    • 2001 Pons Geis, P. Tercera edad salud Esp (CORPES)
      Danza 3: Scottish Origen: Finlandia Referencia musical: Danses D'Europe. Unidisc-Auvis. C.D. U 310034 Paso: Paso de cuatro y cloche-Pied (Pata coja) Posición inicial: Sobre un doble círculo, orientados S.I.A.R., el hombre a la izquierda cogiendo la cintura de su compañera con el brazo derecho, ésta coloca la mano izquierda sobre el hombro de su compañero.
    • 2005 Glz Rdz, J. P. / Rolle, C. Historia música popular Chile p. 107 Ch (BD)
      La polka alemana sirvió inicialmente para denominar al schottisch —del alemán, escocesa—, danza en 2/4 de pareja tomada con giros, más lenta que la polka surgida aparentemente, de la composición popular "Hackenschottisch" —escocesa de los salones— usada por J. S. Bach en una de sus obras.
    • 2022 Ibarra, P. Trad El acuerdo Barnett - Mx (BD)
      Ellos se unieron a la línea de los otros bailarines justo a tiempo para tomarse de las manos y seguir la línea de bailarines bajo un puente de manos. Montana sostenía ambas manos de Rebecca y ellos bailaron el Schottisch en la línea.
    • 1849 Anónimo "La oriental" [06-12-1849] El Clamor Público (Madrid) Esp (HD)
      La junta directiva de esta sociedad ha dispuesto celebrar su reunión hoy jueves 6 del corriente á las 8 de la noche en los magníficos salones orientales, bailándose alternando con los ya conocidos el Schottisch y la nueva contradanza-polka.
    • 1850 Anónimo "Crónica capital: s-cho-tis-ches" [03-11-1850] El Clamor Público (Madrid) Esp (HD)
      [...] se va á estrenar el domingo por la noche en palacio, segun vemos en La España, un baile aleman ó escocés titulado schotisches al que los flamantes pollos que pian ahora el francés, han dado en llamar la sottise, cuyo quid pro quo es bastante significativo, pues el mencionado baile es en efecto una solemne bobería.
    • 1852 Anónimo "Crónica de Madrid" [01-12-1852] El Diario Español (Madrid) Esp (HD)
      Salgamos del café y penetremos en uno de esos mil santuarios de Terpsícore, donde no se toman bebidas, donde no hay que ocultarse ni guardar silencio, pero donde es fuerza emparejar en una schottisch íntima con una sílfide aérea. ¿Quién se opone á pegar un coscorrón á su pareja durante una convulsión grippina, y quién está seguro de llevar el compás cuando tiene á cada momento que detener el ímpetu de sus piernas para acudir á las exigencias de sus narices?
    • 1859 Corzo Barrera, A. "Á caza de novia" [03-04-1859] El Mundo Pintoresco (Madrid) Esp (HD)
      / ¡Quiero casarme, casarme! / ¡Estado amable y feliz, / Lleno de puras delicias / Y de placeres sin fin! / [...] / Niña que no tenga nervios, / Que no baile la schottisch, / Y que no llore por lujo... / Porque me voy á afligir.
    • 1861 García Santisteban, R. Ramo ortigas p. 62 Esp (BD)
      La polka, delicia sobre todo del bello sexo, con toda su parentela de schotischs, redowas, varsovianas y habaneras está destinada a ser la retorta.
    • 1863 Pereda, J. M. "Fisiología baile" Esbozos rasguños Esp (CDH )
      Aquella pequeñita y ligera de chispeante mirada, que busca á hurtadillas la de su acompañante cuando la mece casi sobre su rodilla en los bamboleos de una schotisch... y tantos, y tantísimos otros ejemplares que pasan ante los ojos de uno entre las confusas turbas de un salon de baile ¿no os dicen en sus especiales actitudes que en todo piensan entónces ménos en que van saltando?
    • 1884 López, L. V. Gran aldea [2003] Ar (CDH )
      Las señoritas y las matronas no se lo perdonaban, pero el lindo mulato, sin importársele mucho de las críticas que le hacían por todos los centros del salón, tomó de la cintura a su linda compañera y acometió un scottish de paso doble que en aquel momento comenzaban a rascar los cuatro violines de la orquesta y un figle solitario y pifión que se quejaba entre los labios de un viejo músico panzón y dormido, representante de la música de viento.
    • 1909 Anónimo "Congreso coreográfico Berlín" [12-02-1909] La Prensa (Madrid) Esp (HD)
      [...] en 1860, la polka se introdujo en Francia. Ese fué el principio del fin. Para bailar la polka, el hombre tomaba á su compañera de la cintura. Esta novedad agradó á la imaginación popular. Adiós, entonces, á las hermosas danzas antiguas, en que las parejas se tocaban las puntas de los dedos. Le siguieron la mazurka, el schottisch, y, por fin, el vals, importado de Rusia por Desart.
    • 1916 Mtz Abades, J. "Cipriano" Canciones música asturiana Esp (CDH )
      Tengo un novio cajista de imprenta / que vale mas que pesa y que es mu ilustraó / y bailando me dice unas cosas / que á Dios le vuelven loco / porque es muy resalaó / por el Schotis se vuelve mochales / y se lo marca á izquierdas / muy chulo y muy barbiam / y bailando tie el chico mas labia / que pua tener la Sabia de la Pardo Bazan / es un truhan / Pero á veces se propasa el muy ladrón / y he tenido que llamarle la atención / ¡Ay Cipriano! ¡Cipriano! Cipriano, / no bajes mas la mano no seas exajerao / si no bailas con mas comedimiento / al primer movimiento te la has ganaó.
    • 1928 Jardiel Poncela, E. Amor sin hache [2020] p. 195 Esp (BD)
      Y ahora el autor, al trasladar a sus lectores a los bajos fondos de París —cosa que no puede dejar de suceder en ninguna novela de amor medianamente honorable— querría pintar de mano maestra las costumbres de los apaches. Mas por desgracia, el autor gusta de ceñirse a la Realidad, como si la Realidad y él estuviesen bailando un schotissch, y la Realidad es que en París ya no quedan apaches.
    • 1953 VV. AA. DiccEnciclopédico UTEHA [01-01-1953] (FG)
      schottisch [...] m. Mús. CHOTIS.
    • 1971 Fdz García, A. Anglicismos en el español Esp (FG)
      Schotis, 1930. Schotische, 1922. Schotises, 1899. Schotiss, 1926. Del inglés Schottish, alemán Schottische o Schottisch. Es en primer lugar una adaptación fonética alemana de "Scottish", escocés y se dio este nombre a una especie de polca lenta, que se baila en círculo y en compás de dos tiempos. Ya se había aclimatado en Madrid por el año 1921 y hecho como sustancia viva de la Villa y Corte, con características propias y diferentes de las originales de esta danza. Las formas predominantes en nuestros textos son "schotis" y chotis [...].
    • 1979 Longares, M. Novela corsé [1988] 248 Esp (CDH )
      [...] afortunadamente este hombre ignora para mayor tranquilidad de su conciencia encallecida, sin reparar en que al asir el redondo pomo de la empuñadura y estampar con firmeza el rectángulo impreso con el archívese sobre la anónima instancia del suplicante, está agarrando el furtivo, rescatado y reeducado fémur de alguna de aquellas hembras de pisar de rompe y rasga que encalabrinaron, pongamos por caso, al flatulento de don ricardo león, tal vez el de rosa de madrid que gracias a tan insustituible pieza logró bailar su schotiss con ese novio que jamás se olvida, que era su alegría y su amor primero [...].
    • 1981 Barnet, M. Gallego [1981] Cu (CDH )
      Tocaba el piano arriba, porque en el Café no sólo bailábamos chottis y pasodobles, bailábamos también danzones y sones. Antonio María era muy fanático del billar. Yo jugaba algo con él cuando el bolsillo me decía que sí. Luego subíamos y él tocaba unos danzones muy preciosos, y aunque Mañica y yo no bailábamos mucho, a ella le gustaba que yo la llevara de vez en cuando al Medina.
    • 1991 Prensa ABC Cultural, 22/11/1991 [1991] Esp (CDH )

      Nótese así que la acusación de "extranjerismo"no tenía mucho sentido, pues de alguna parte tienen que venir las cosas. Lo más castizo de Madrid es el schotis, danza escocesa traída de Alemania...

    • 2001 Pons Geis, P. Tercera edad salud Esp (CORPES)
      Danza 3: Scottish Origen: Finlandia Referencia musical: Danses D'Europe. Unidisc-Auvis. C.D. U 310034 Paso: Paso de cuatro y cloche-Pied (Pata coja) Posición inicial: Sobre un doble círculo, orientados S.I.A.R., el hombre a la izquierda cogiendo la cintura de su compañera con el brazo derecho, ésta coloca la mano izquierda sobre el hombro de su compañero.
    • 2005 Glz Rdz, J. P. / Rolle, C. Historia música popular Chile p. 107 Ch (BD)
      La polka alemana sirvió inicialmente para denominar al schottisch —del alemán, escocesa—, danza en 2/4 de pareja tomada con giros, más lenta que la polka surgida aparentemente, de la composición popular "Hackenschottisch" —escocesa de los salones— usada por J. S. Bach en una de sus obras.
    • 2016 Gmz Rufo, A. Madrid - Esp (BD)
      Como exponente caricaturesco de ello se crearon unas formas de expresión en la zarzuela madrileña de la que nacieron todos los tópicos conocidos, como la forma castiza de hablar, las situaciones y los lugares madrileños, y el uso de ritmos musicales como el chotis y la mazurca, aunque ninguno de ellos tuviera origen madrileño, porque el schottisch era una danza alemana que provenía de Escocia y la mazurca, una danza nacional polaca.
    • 2022 Ibarra, P. Trad El acuerdo Barnett - Mx (BD)
      Ellos se unieron a la línea de los otros bailarines justo a tiempo para tomarse de las manos y seguir la línea de bailarines bajo un puente de manos. Montana sostenía ambas manos de Rebecca y ellos bailaron el Schottisch en la línea.
  2. s. m. o f. Pieza musical del schottisch.
    docs. (1850-2006) 13 ejemplos:
    • 1850 Anónimo "Música Real Palacio" (Anuncio) [24-12-1850] El Clamor Público (Madrid) Esp (HD)
      Tres SCHOTISCH favoritas.—Número 1, Lóndres.—Número 2, Edimburgo.—Número 3, Dublin.—Cada pieza 5 rs., y toda la colección 50.
    • 2006 Garza Gtz, L. M. Música regional Nuevo León p. 121 Mx (BD)
      En tanto que la banda del 29o. Batallón que tocaba de ocho a once de la noche incluyó entre otras: el schottisch Riva bella, la mazuka Lupe, el vals Las cartas volantes y la polka Aminta.
    • 1850 Anónimo "Música Real Palacio" (Anuncio) [24-12-1850] El Clamor Público (Madrid) Esp (HD)
      Tres SCHOTISCH favoritas.—Número 1, Lóndres.—Número 2, Edimburgo.—Número 3, Dublin.—Cada pieza 5 rs., y toda la colección 50.
    • 1853 Anónimo "Sección anuncios Música" (Anuncio) [11-03-1853] La Esperanza (Madrid) Esp (HD)
      Se halla ya de venta en los principales almacenes de música de esta corte, la preciosa Schottisch, para piano, del Sr. Gabaldá, titulada La reina del baile.. Hay también, del mismo autor, la linda polka, La cortesana, y la Gran fantasía sobre motivos de Los puritanos, dedicada á S. M. la Reina doña Isabel II.
    • 1864 Anónimo "Crónica capital Ensayo baile" [06-02-1864] El Clamor Público (Madrid) Esp (HD)
      Ayer tarde se verificó en el circo del Príncipe Alfonso el ensayo de la música que ha de tocarse en los bailes de máscaras. Hé aquí las piezas cuya ejecución, dirigida por el señor Oudrid, agradó mucho á losconcurrentes [sic]. Primera parte. Wals, "Los Franceses", por Telotto. Polka burlesca, por Lamotte. Habanera, "Quiéreme, china", por Oirefrid. Polka-Mazourca, "La fée des Rousseau", por Lamotte. Schottisch triunfal, "La Fruvelli", por el mismo.
    • 1884 Anónimo "Cosas y otras" [10-02-1884] La República (Madrid) Esp (HD)
      Y en la segunda parte habrá también una polka mazurka que se titula ¡Ay! ¡Ay!, que son los gritos de las víctimas de Cos-Gayon; un schottisch titulado ¡Otro poquito!, que tiene toda la suavidad de una circular de Paco Silvela [...].
    • 1896 Gamboa, F. Suprema Ley [1965] 328 Mx (CDH )

      La memoria, hecha jirones, nada en concreto le respondía; como en borroso panorama, le mostraba la fiesta de la víspera, una mezcolanza abigarrada de colores, sonidos, personas, campos; rasgos de fisonomías, pedazos de cielo azul y del verde canal; la cara de una criada y el ritornelo de un schottisch; el comienzo de una disputa y el final de un brindis... ¿se habría delatado?

    • 1927 Anónimo "Fiesta Schottisch" [24-07-1927] El Pueblo: Diario Republicano de Valencia (Valencia) Esp (HD)
      Fiesta del Schottisch que patrocinada por el Ayuntamiento de Valencia, se celebrará en la plaza de Toros [...] y a la que podrán acudir las bandas inscritas en las tres secciones del Certamen Musical [...]. La inscripción deberá ser firmada por el director de la banda respectiva, en la que se hará constar el número de plazas que la integran, indicando el "Schottisch" de libre elección que interpretarán.
    • 1928 Hnz Cornejo, R. Teatros Valparaíso p. 278 Ch (BD)
      "[...] Un schottisch brillante, compuesto por el mismo autor y que se titula "El Prusiano", se publicará también en pocos días, pues, sabemos que ya se encuentra en prensa". Al día siguiente se da cuenta de haber aparecido el schottisch, en venta en los almacenes de música.
    • 1928 Hinojosa, J. M. Flor de Californía [2004] p. 48 Esp (BD)
      El órgano tocaba un schottisch muy castizo que nunca más he vuelto a oir y que me ha sido imposible recordar su melodia. Entré de puntillas sobre las baldosas gibadas dando saltos de pelota de goma por la nave central y en dirección al altar mayor.
    • 1940 Zunzunegui, J. A. Chiplichandle [1940] Esp (CDH )

      A las seis y media sacó el reloj y respiró satisfecho... Esa muchacha andará ya cerca de Zaragoza, pensó.

      En aquel instante la Banda Municipal atacaba el schotis No te aprietes tanto, ninchi.

      La juventud inexperta se lo marcaba en una inflamable proximidad.

    • 1948 Mihura, M. Memorias [1981] Esp (CDH )

      Los «tanguistas», que son los más, quieren matar a Estévez; pero las «antitanguistas», que llevan hachas, le defienden heroicamente.

      Las ironías y los sarcasmos de Daniel Estévez sobre el tango son tan terribles que a los pocos meses nadie puede oír un tango sin morirse de risa y sin exclamar: «¡No queremos tangos! ¡Queremos schotis!».

    • 2003 Glz Pz, E. Música folklórica Música danzas tradicionales Gu (CORPES)
      Se define el schotis como ritmo para bailar en parejas escrito en compás binario. Se conoció en Alemania, Francia y Madrid. Cuando se divulgó en Guatemala, pronto surgió el Shoti, "Amistad y cariño" del guatemalteco Agustín Ruano.
    • 2006 Sampedro, J. "Cómo bailar sin que se note" [31-08-2006] El País (Madrid) (HD)
      El taxista melómano se detiene momentáneamente para pinchar el Viaje a Suiza, un no muy conocido schottisch del compositor español Alberto Coto. Luego reanuda la lección de solfeo: "Como le digo, los alemanes: ¿que la danza se llama ecossaise?, le ponemos schottisch [...]".
    • 2006 Garza Gtz, L. M. Música regional Nuevo León p. 121 Mx (BD)
      En tanto que la banda del 29o. Batallón que tocaba de ocho a once de la noche incluyó entre otras: el schottisch Riva bella, la mazuka Lupe, el vals Las cartas volantes y la polka Aminta.
  3. s. m. Género musical de origen europeo caracterizado por el ritmo lento y el compás de cuatro por cuatro.
    docs. (1952-2008) 5 ejemplos:
    • 1952 Stobaugh, M. H. Música novela mexicana p. 34 Mx (BD)
      Para no hacer tantas divisiones de la música europea, se incluirá aquí en ésta toda la música de origen germánico, como la mazurka, la polka, el schottisch, el capricho, o cualquier selección no estrictamente italiana, española o francesa.
    • 1980 Reuter, J. Música popular [1980] 186 Mx (CDH )
      El norte, culturalmente un territorio relativamente nuevo, no tenía el peso de la tradición que podría constituir una cierta barrera a las modas recientes de Europa, y adaptó muy pronto como suya esa música de nombres tan poco españoles como eran la mazurca, el schottisch (que derivó en chotís), la varsoviana, la polonesa y, predominando frente a todos ellos, la polca. Sobre los modelos importados comenzó a surgir la actual música norteña, interpretada con instrumentos igualmente nuevos, como lo era el acordeón.
    • 2003 Glz Pz, E. Capítulo I Música Tradicional Nuestra música danzas tradicionales Gu (CORPES)
      Se define el schotis como ritmo para bailar en parejas escrito en compás binario. Se conoció en Alemania, Francia y Madrid. Cuando se divulgó en Guatemala, pronto surgió el Shoti, "Amistad y cariño" del guatemalteco Agustín Ruano.
    • 2005 Glz Rdz, J. P. / Rolle, C. Historia música popular Chile p. 108 Ch (BD)
      La música de schottisch sería también para bailar el pas de patineur, danza que surge de la composición homónima de A. Peschini y que es definido por Zubicueta, en su tratado de 1908 [...].
    • 2008 Anónimo "Zarzuela" ABC Digital (Asunción) Py (CORPES)
      La zarzuela los dignifica sin despreciar su importancia, convierte ritmos extraños en propios de ese pueblo: el schottisch o la mazurca se identifican con el desfolclorizado pueblo de Madrid (su condición de capital cosmopolita había provocado esta situación). La galería de tipos que dibuja, la gracia con que trata los problemas contemporáneos, todo ello otorga una personalidad propia a la zarzuela, que nadie puede discutir, la fuerza de la misma reside hoy por hoy en saber comprender esta personalidad apartándonos así de comparaciones entre géneros con raíz común, pero distinta historia y evolución.
schottisch-polka
    Acepción en desuso
  1. s. m. Baile de pareja de origen europeo, que toma elementos técnicos de la polca y que se caracteriza por el movimiento moderado, el ritmo lento y el compás de cuatro por cuatro.
    docs. (1849) 3 ejemplos:
    • 1849 Anónimo "Schottisch-Polka" (Anuncio) [18-09-1849] El Heraldo (Madrid) Esp (HD)
      Schottisch-Polka: nuevo baile escocés, dedicado á la sociedad de los bailes, la Juventud Española, por Marcelino San Martin y bailado por primera vez en dicha sociedad.
    • 1849 Anónimo "Madrid jueves 27" [29-09-1849] La Patria (Madrid) Esp (HD)
      El jueves 27 del actual hemos asistido al baile de inauguración de la sociedad Oriental que se ha dado en los salones de la Victoria á donde hemos visto generalizado ya el Schottisch-Polka, nuevo baile compuesto por el jóven profesor don Marcelino San Martin [...]
    • 1849 Anónimo "Música" (Anuncio) [06-10-1849] El Clamor Público (Madrid) Esp (HD)
      Música. —Schottisch-polka.— He aquí el título del nuevo baile de moda este año que se ha bailado ya en los bailes orientales, y que se bailará este invierno en todas partes. La música de dicho baile se compone de dos piezas y pueden servir también para polkas.

Diccionario histórico de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex
cerrar

Buscador general de la RAE

cerrar

Diccionarios

Dudas rápidas