Se documenta por primera vez, con la acepción 'arma blanca larga y recta, generalmente con dos filos y punta aguda, guarnición y empuñadura', en el Libro de Alexandre (1240-1250), y se consigna posteriormente en el Diccionario castellano y portuguez (1721) de Bluteau; con este valor la documentación medieval muestra que su uso es más frecuente en el área oriental (en textos aragoneses, como los de Fernández de Heredia). En los Coloquios de Palatino y Pinciano (c1550), J. Arce de Otárola menciona el "gladio délfico": "no se halla el gladio délfico que cuenta Celio, que era una herramienta que había dado el oráculo de Apolo para labrar y formar con ella todo cuanto quisiesen". En su Política, Aristóteles menciona un instrumento que sirve para distintos usos, para el que selecciona el sustantivo "μάχαιρα" ('cuchillo'), por lo que en otros textos se documenta también como "cuchillo délfico". En algunos repertorios lexicográficos, como el Nuevo diccionario (1846), de Salvá, se indica igualmente que el vocablo gladio se emplea como sinónimo de cuchillo (esto es, como un instrumento que sirve para cortar, compuesto por un mango y una hoja con filo). En el ámbito de la zoología, se atestigua como 'estructura interna, dura, generalmente translúcida y con forma de pluma u hoja de espada, que soporta el manto de los calamares y otros cefalópodos', en 1897, en el tomo XX del Diccionario enciclopédico hispano-americano; en 1917 se incluye en el Diccionario de la lengua española, de Alemany Bolufer.
En 1846, en el Diccionario nacional, de Domínguez, figura como 'espadaña, planta de la familia de las iridiáceas, cuyas hojas son largas, estrechas y puntiagudas como una espada', en tanto que en el DRAE de 1869 la definición remite directamente a espadaña ('planta herbácea, de la familia de las tifáceas, de metro y medio a dos metros de altura, con las hojas en forma casi de espada, el tallo largo, a manera de junco, con una mazorca cilíndrica al extremo, que después de seca suelta una especie de pelusa o vello blanco, ligero y muy pegajoso').
En el Diccionario nacional de Domínguez se define gladio pudente como 'especie de iris u ópalo noble'; esta caracterización, que parece deberse a un error, se relaciona con el equivalente del francés glaïeul puant ('especie de iris planta') incluido, en 1845, en el segundo tomo del Diccionario universal francés español, de Domínguez: gladio pudente.
- ac. etim.s. m. Arma blanca larga y recta, generalmente con dos filos y punta aguda, guarnición y empuñadura.Sinónimos: baldeo; bayosa; colada; espada; espadón; fisberta; [glavi]; glavio; guadra; joyosa; la de puño; sagita; tizonadocs. (1240-1962) 24 ejemplos:
- c1240 Anónimo LApolonio [1992] 87 Esp (CDH
)/ Yo te daré tresoros qua ntos tú q uisieres; / da contigo en Tiro qua nto tú más pudieres, / por gladio o por yerbas, si matar lo pudieras, / desde aquí te prometo qual cosa tú quisieres». - c1962 Isaza Jaramillo Meza, B. Itinerario breve [1970] Co (CDH
)■ El era solo, erguido, desafiante como una torre de hierro donde anidaban frecuentes las palomas domésticas y melificaban las abejas y hundía el sol sus gladios de oro.
- c1240 Anónimo LApolonio [1992] 87 Esp (CDH
)/ Yo te daré tresoros qua ntos tú q uisieres; / da contigo en Tiro qua nto tú más pudieres, / por gladio o por yerbas, si matar lo pudieras, / desde aquí te prometo qual cosa tú quisieres». - p1236-1246 Berceo, G. Loores [1992] 887 Esp (CDH
)/ Madre, la su dolor a ti mal quebrantava; / el gladio del tu fijo la tu alma passava; / lo que disso el viejo por verdat se provava: / tal madre por tal fijo, ¿qué mira si s' quexava? / Entre todas las cuitas a ti non olvidó; / el dicho de las bodas ý te lo recordó; / al qu' Elli más amava, a Él te comendó; / bien fust' acomendada, mas Él bien te guardó. - p1236-1246 Berceo, G. Duelo [1992] 815 Esp (CDH
)/ Conviene que fablemos, en la nuestra privanza, / del pleito de mi duelo, de la mi malandanza, / cómo sufrí martirio sin gladio e sin lanza, / si Dios nos ayudara, fer una remembranza. - 1240-1250 Anónimo Libro Alexandre [2007] 505 Esp (CDH
)Tovo 'l rey Alexandre que era grant escarnio, / ques toviés' una villa más que Poro e Dario; / dixo: «Prometo e juro paor este el mi gladio / que non dexe en ella calleja nin nul barrio.»Fue luego a lidiarla con muchas algarradas, / çercóles las exidas, tajóles las entradas; / mas, com' eran las torres firmes e bien labradas, / sufrién bien las feridas, estavan reveladas. / - 1385 Fdz Heredia, J. Gran Crón Esp I (BNM 10133) [1995] fol. 483r Esp (CDH
)[...] siempre mal fortunado & uençido / enlas armas. porque hauie muerto / asu senyor seyendo tan iouen. & finalment / uiçertiquo murio de gladio. & / huuo uil sepultura. Et apres regno / gundemaro .ij. anyos. - c1527-1561 Casas, B. HIndias [1994] Esp (CDH
)■Y así parece que por la « aura después *del mediodía», donde aquéstos afirman estar el paraíso terrenal, se entiende la parte austral que es situada desa parte del mediodía que está pasado el trópico de Capricornio, en el cual se engendra huego [ sic ] *mayormente cuando el sol está en los signos australes y se apropincua al oposito del auge; *y aquel trópicopiensan algunos que es el gladio y cuchillo ígneo versátil que puso Dios *entre nosotros y el paraíso, para que Adán y Eva ni alguno de sus hijos pueda entrar allá. [[Pero el contrario es verdad; que vemos por expiriencia [ sic ] que debaxo del mismo trópico hay tierra excelentísima *y muy poblada, en las provincias del Perú.]]
- 1721 Bluteau, R. Diccionario castellano portuguez (NTLLE)Gladio. Id.
- 1846 Salvá, V. Nuevo diccionario lengua castellana (NTLLE)GLADIO. m. ant. ESPADA Ó CUCHILLO.
- 1855 [Gaspar y Roig] Dicc enciclopédico lengua española, II (NTLLE)GLADIO: s. m. ant.: espada o cuchillo.
- 1869 Anónimo Nuevo Supl. DiccNacional, Domínguez (NTLLE)GLADIO, s. m. ant. Espada ó cuchillo.
- 1890 Medina, J. T. HInquisición Chile [2003] 116 Ch (CDH
)■ Iten, rogamos y amonestamos a todos los príncipes de todo el orbe, a los cuales es permitida la potestad del gladio seglar para venganza de los malos, y les pedimos, en virtud de la santa fe católica que prometieron guardar, que defiendan y pongan todo su poderío en dar ayuda y socorro a los dichos ministros en la punición y castigo de los dichos delitos después de la sentencia de la Iglesia; - 1916 Eugenio Noel (Eugenio Muñoz Díaz) Vidas Esp (FG)El arcángel Gabriel sacó su espada flamígera, y deteniéndose en el centro del camino, frente a Ammón, puso ante él su gladio de llamas, esmeraldas y acero.
- 1933 Montes, E. Viajero sombra [1940] Esp (FG)Esa mano viril que sostiene el gladio, ni acaricia, ni tiembla, sino más bien sujeta.
- 1939 Azaña, M. Velada Benicarló [1980] 156 Esp (CDH
)En las condiciones de la vida moderna no puede repetirse el milagro ateniense. Para hacer el Trajano no basta ceñir la coraza y empuñar el gladio del andaluz romano. Se necesita un grande hombre... Inútil será buscarlo en los alrededores de Hispalis. Si lo hubiese, me ofrecería de secretario para poner sus proclamas en este latín estropeado que escribimos los españoles. Las imitaciones geniales, pero extemporáneas, suelen ser ridículas y de seguro lastimosas. - c1962 Isaza Jaramillo Meza, B. Itinerario breve [1970] Co (CDH
)■ El era solo, erguido, desafiante como una torre de hierro donde anidaban frecuentes las palomas domésticas y melificaban las abejas y hundía el sol sus gladios de oro.
- c1240 Anónimo LApolonio [1992] 87 Esp (CDH
)/ Yo te daré tresoros qua ntos tú q uisieres; / da contigo en Tiro qua nto tú más pudieres, / por gladio o por yerbas, si matar lo pudieras, / desde aquí te prometo qual cosa tú quisieres». - c1240 Anónimo LApolonio [1992] 203 Esp (CDH
)Seyendo Tarsiana en esta oraçión, / rencurando su cuyta & su t ribulaçión, / ouo Dios de la huérfana duelo & conpasión, / enuiól' su acorro & oyó su petiçión. / Ya pensaua Teófilo d el gladio aguisar, / asomaro n ladron es q ue andauan por la mar: / vieron q ue el malo enemiga q uerìa far, / diéronle todos bozos, fiziéro nle dubdar. / - c1242 Anónimo FBrihuega [1887] 143 Esp (CDH
)Tod omme que en conceio plegado a pregon ferido se leuantare contra otro baraiando: peche. ij. maravedis. et qui a otro firiere punno en conceio. o messare. ó empellare. peche. x. maravedis. et qui a otro firiere en conceio con fust. o con piedra. o con gladio. o con arma uedada: peche. xx. maravedis et las liuores.
- p1236-1246 Berceo, G. Loores [1992] 887 Esp (CDH
)/ Madre, la su dolor a ti mal quebrantava; / el gladio del tu fijo la tu alma passava; / lo que disso el viejo por verdat se provava: / tal madre por tal fijo, ¿qué mira si s' quexava? / Entre todas las cuitas a ti non olvidó; / el dicho de las bodas ý te lo recordó; / al qu' Elli más amava, a Él te comendó; / bien fust' acomendada, mas Él bien te guardó. - p1236-1246 Berceo, G. Duelo [1992] 815 Esp (CDH
)/ Conviene que fablemos, en la nuestra privanza, / del pleito de mi duelo, de la mi malandanza, / cómo sufrí martirio sin gladio e sin lanza, / si Dios nos ayudara, fer una remembranza. - 1240-1250 Anónimo Libro Alexandre [2007] 505 Esp (CDH
)Tovo 'l rey Alexandre que era grant escarnio, / ques toviés' una villa más que Poro e Dario; / dixo: «Prometo e juro paor este el mi gladio / que non dexe en ella calleja nin nul barrio.»Fue luego a lidiarla con muchas algarradas, / çercóles las exidas, tajóles las entradas; / mas, com' eran las torres firmes e bien labradas, / sufrién bien las feridas, estavan reveladas. / - c1250 Anónimo Vidal Mayor [1956] Esp (CDH
)(4) ítem, si los robadores, ladrones, encendedores o quemadores de uillas o eglesias o otras cosas, homicieros, feridores de cutieillos o de gladios, plagadores, los qui matan los padres, falsarios o malfeitores en otra guisa et mayorment traydores recebieren o deffendieren a sabiendas o los sostenieren o captenieren en quoal quiere guisa et non conplieren dreito de todas fol. 228| estas cosas, (5) depués que el rey lo amonestare, el rey lo puede ytar de toda la su tierra, el quoal luego, auido mandamiento, si non sailliere de tierra, al seynnor rey fará tuerto et deshondra, et el rey podrá tener que recibe grant tuerto por tal reueillamiento, por d[r]eito et por razón, et podrá los sus bienes uender et gastar. - a1296 Anónimo Fuero Alcaraz [1968] Esp (CDH
)( a ) Et si muriere sin lengua e parientes // ( fol. 36 ro. ) cercanos ouiere, den el q uinto de su ganado a los cl erigos de su collacion, assi como de oueias, de bueys, de vacas e de todas bestias, sacado cauallo de siella; todo lo otro q ue fincare aya lo s us h ered eros. Et ellos fagan del cuerpo del muerto lo q ue ellos q uisieren. ( b ) Enpero aq uel q ue moros mataren o de gladio fuere muerto, non ha de dar quinto.
- 1250-1300 Anónimo FGral Navarra. BNM 17653 [2004] Esp (CDH
)E si todos fueren muertos. et y ouiere carta. Jurando el possessor con la carta en la mano por iudizio de alcalde et sobre el libro & la cruç quel ualga. E nuyll cabeçalero ni testimonia qui diere testimonio por muerto non aya torna de bataylla. E si fore ome cuitado de muert. ho ferido de gladio. & non si acertare otri si no el prestre. mandamos que ualga por .ij. por que credemos que dizdra uerdat. Empero el clerigo non estando difamado nin de mal testimonio. - 1250-1300 Anónimo FGral Navarra. BNM 17653 [2004] Esp (CDH
)Otro si puede estinar en yermo por muert subitanca o si es ferido de gladio & puede ser cabeçalero todo ombre bueno & buenas muieres & el cappeyllano e deuen ualer et deuen ualer testigos de .vij. aynos arriba. - 1385 Fdz Heredia, J. Gran Crón Esp I (BNM 10133) [1995] fol. 254r Esp (CDH
)Et por aquesta manera la / çiudat fue del todo destroyda. / que por fuego que por gladio. / que por uerino. & todas las torres / & los otros grandes edifiçios / fueron destroydos & derrocados / porel fuego. & xiiij. anyos / antes que luçena fues / destroyda los Romanos hauian / destroydo la çiudat de togres / que agora es dicha Toringia. / - 1385 Fdz Heredia, J. Gran Crón Esp I (BNM 10133) [1995] fol. 483r Esp (CDH
)[...] siempre mal fortunado & uençido / enlas armas. porque hauie muerto / asu senyor seyendo tan iouen. & finalment / uiçertiquo murio de gladio. & / huuo uil sepultura. Et apres regno / gundemaro .ij. anyos. - 1377-1396 Fdz Heredia, J. Flor ystorias Orient [2003] Esp (CDH
)Et de aquellos nueue soldanes qui son estados en Egipto entro al tiempo de agora, los .iiii. son estados muertos de gladio, es assaber, Turcamen, Cotas, Melicassaraff, et Laxim, et dos ne fueron muertos con venino, esti es, Rondocdar et Elfi; los otros, Melisart et Giloga, fueron exiliados. Et aquesti Melecuesser, qui agora es soldan de Egipto, fue vna vegada gitado de la senyoria , et su vida esta en ualança sperando la mala fin. Amen. - a1400 Estéfano de Sevilla Visita médicos (BNE, ms. 18052) [2004] Esp (CDH
)aprouechan E esto por que la ssabidoria a el non le valdria nada por que ssegunt el doctor bernaldo libro denotado allegante conssigo testes famosos. dize que la ssabidoria al medico ssyn buena & onesta loquençia. es tal commo el gladio bueno & bien acuto en la mano del parlitico. el qual gladio poco le aprouecha. - c1527-1561 Casas, B. HIndias [1994] Esp (CDH
)■Y así parece que por la « aura después *del mediodía», donde aquéstos afirman estar el paraíso terrenal, se entiende la parte austral que es situada desa parte del mediodía que está pasado el trópico de Capricornio, en el cual se engendra huego [ sic ] *mayormente cuando el sol está en los signos australes y se apropincua al oposito del auge; *y aquel trópicopiensan algunos que es el gladio y cuchillo ígneo versátil que puso Dios *entre nosotros y el paraíso, para que Adán y Eva ni alguno de sus hijos pueda entrar allá. [[Pero el contrario es verdad; que vemos por expiriencia [ sic ] que debaxo del mismo trópico hay tierra excelentísima *y muy poblada, en las provincias del Perú.]]
- 1721 Bluteau, R. Diccionario castellano portuguez (NTLLE)Gladio. Id.
- 1846 Salvá, V. Nuevo diccionario lengua castellana (NTLLE)GLADIO. m. ant. ESPADA Ó CUCHILLO.
- 1855 [Gaspar y Roig] Dicc enciclopédico lengua española, II (NTLLE)GLADIO: s. m. ant.: espada o cuchillo.
- 1869 Anónimo Nuevo Supl. DiccNacional, Domínguez (NTLLE)GLADIO, s. m. ant. Espada ó cuchillo.
- 1890 Medina, J. T. HInquisición Chile [2003] 116 Ch (CDH
)■ Iten, rogamos y amonestamos a todos los príncipes de todo el orbe, a los cuales es permitida la potestad del gladio seglar para venganza de los malos, y les pedimos, en virtud de la santa fe católica que prometieron guardar, que defiendan y pongan todo su poderío en dar ayuda y socorro a los dichos ministros en la punición y castigo de los dichos delitos después de la sentencia de la Iglesia;
- 1916 Eugenio Noel (Eugenio Muñoz Díaz) Vidas Esp (FG)El arcángel Gabriel sacó su espada flamígera, y deteniéndose en el centro del camino, frente a Ammón, puso ante él su gladio de llamas, esmeraldas y acero.
- 1933 Montes, E. Viajero sombra [1940] Esp (FG)Esa mano viril que sostiene el gladio, ni acaricia, ni tiembla, sino más bien sujeta.
- 1939 Azaña, M. Velada Benicarló [1980] 156 Esp (CDH
)En las condiciones de la vida moderna no puede repetirse el milagro ateniense. Para hacer el Trajano no basta ceñir la coraza y empuñar el gladio del andaluz romano. Se necesita un grande hombre... Inútil será buscarlo en los alrededores de Hispalis. Si lo hubiese, me ofrecería de secretario para poner sus proclamas en este latín estropeado que escribimos los españoles. Las imitaciones geniales, pero extemporáneas, suelen ser ridículas y de seguro lastimosas. - c1962 Isaza Jaramillo Meza, B. Itinerario breve [1970] Co (CDH
)■ El era solo, erguido, desafiante como una torre de hierro donde anidaban frecuentes las palomas domésticas y melificaban las abejas y hundía el sol sus gladios de oro.
- c1240 Anónimo LApolonio [1992] 87 Esp (CDH
- s. m. Instrumento que sirve para cortar, compuesto por un mango y una hoja con filo. docs. (1550-1869) 5 ejemplos:
- c1550 Arce Otárola, J. Coloquios Palatino Pinciano [1995] Esp (CDH
)Si fuesen todos los hombres como el filósofo Hipias, no serían menester oficiales, que dice Apuleyo dél que todo cuanto había menester para su casa y persona hacía por sus manos, sin comprar nada, desde el zapato del pie hasta el bonete de la cabeza: « Indumenta quibus ad tunicam interulam usquem erat indutus , calciamenta quibus opertus pedes valteum , pictura babilonica miris variegatum coloribus quo precintus , anulum faberrimo signaculo orbiculatum et reliqua corporis ornamenta suis manibus formaverat ». Ya hay pocos destos, y no se halla el gladio délfico que cuenta Celio, que era una herramienta que había dado el oráculo de Apolo para labrar y formar con ella todo cuanto quisiesen.
- 1589 Pineda, J. Diálogos agricultura cristiana [1963-1964] Esp (CDH
)Y ansí para los olores es menester atraer o expeler el aire por las narices, que sirven del provecho necesarísimo de la respiración y del menos necesario de la odoración; todo lo cual se hace con alguna fuerza, que se pone en el alentar, aunque no tanta como en el arrancar por las narices las flemas pesadas que cargan el celebro; de lo cual concluimos también aquí que la naturaleza compuso los miembros instrumentales del cuerpo tan ingeniosamente que uno sirve para muchas cosas, que es la tan ponderada excelencia del gladio délfico.
- 1846 Salvá, V. Nuevo diccionario lengua castellana (NTLLE)GLADIO. m. ant. ESPADA Ó CUCHILLO.
- 1855 [Gaspar y Roig] Dicc enciclopédico lengua española, II (NTLLE)GLADIO: s. m. ant.: espada o cuchillo.
- 1869 Anónimo Nuevo Supl. Dicc nacional, Domínguez (NTLLE)GLADIO, s. m. ant. Espada ó cuchillo.
- c1550 Arce Otárola, J. Coloquios Palatino Pinciano [1995] Esp (CDH
- ac. etim.s. m. Zool. Estructura quitinosa, dura, generalmente translúcida y con forma de pluma u hoja de una espada, que soporta el manto de los calamares y otros cefalópodos.docs. (1897-2018) 7 ejemplos:
- 1897 Pagés, A. (dir.) Dicc enciclopédico hispano-americano, XXII s. v. verania Esp (BD)VERANIA: f. Zool. Género de moluscos cefalópodos del orden de los dibranquales decápodos, familia de los onicoténtidos. Los caracteres más importantes que ofrece este género son los siguientes: cuerpo muy corto; cabeza gruesa; el aparato contrictor formado por una foseta oblonga situada en la base del embudo, y por una cresta correspondiente á la cara interna del manto; un seno lacrimal en el borde superior de los ojos; los brazos sentados y armados en su extremidad de una doble serie de cópulas pequeñas, de donde salen los ganchos; los brazos tentaculares muy cortos, con la maza pequeña; aletas natatorias anchas, obtusas, que ocupan casi toda la longitud de los lados del cuerpo; la placa lingual con los dientes unicuspidados; los dientes dentral y laterales internos más cortos que los dos laterales externos; los espermatóforos dispuestos en la cavidad branquial de las hembras; el gladio córneo, lanceolado, con una cresta pequeña en la parte media.
- 2018 López-Córdova, D. / Ibáñez, C. M. "Crecimiento alométrico mandíbulas calamar" [01-01-2018] n.º 67/2, p. 190 Boletín del Museo Nacional de Historia Natural (Santiago de Chile) Ch (HD)Los cefalópodos coleoideos (calamares y pulpos) carecen de concha externa y alguna de las estructuras duras que poseen son los estatolitos, el gladio o pluma y las mandíbulas o picos [...].
- 1897 Pagés, A. (dir.) Dicc enciclopédico hispano-americano, XXII s. v. verania Esp (BD)VERANIA: f. Zool. Género de moluscos cefalópodos del orden de los dibranquales decápodos, familia de los onicoténtidos. Los caracteres más importantes que ofrece este género son los siguientes: cuerpo muy corto; cabeza gruesa; el aparato contrictor formado por una foseta oblonga situada en la base del embudo, y por una cresta correspondiente á la cara interna del manto; un seno lacrimal en el borde superior de los ojos; los brazos sentados y armados en su extremidad de una doble serie de cópulas pequeñas, de donde salen los ganchos; los brazos tentaculares muy cortos, con la maza pequeña; aletas natatorias anchas, obtusas, que ocupan casi toda la longitud de los lados del cuerpo; la placa lingual con los dientes unicuspidados; los dientes dentral y laterales internos más cortos que los dos laterales externos; los espermatóforos dispuestos en la cavidad branquial de las hembras; el gladio córneo, lanceolado, con una cresta pequeña en la parte media.
- 1898 Pagés, A. (dir.) Dicc enciclopédico hispano-americano, XXIV apéndice s. v. abralia Esp (BD)ABRALIA: f. Zool. Género de los moluscos de la clase de los cefalópodos, orden de los dibranquios, familia de los onicoténtidos, cuyas especies ofrecen los siguientes caracteres: cuerpo cilindrocónico; brazos sesiles con ganchos en la base y una doble fila de ventosas en el extremo; maza de los brazos tentaculares provista á veces de ganchos agudos que alternan con las ventosas, pero que faltan en el extremo; cabeza bastante grande y granosa; aletas triangulares, algo redondeadas y subterminales; gladio córneo, estrecho y cóncavo en los bordes.
- 1917 Alemany Bolufer, J. DiccLengua española (NTLLE)GLADIO. Zool. Lámina quitinosa y en forma de lanza, de los calamares y otros cefalópodos.
- 1983 Guerra, Á. / Pérez Gándaras, G. "Pesquerías mundiales cefalópodos" [01-01-1983] p. 76 Inst.InestigacionesPesqueras (Vigo) Esp (HD)Nombres comunes: calamar [...] Sus anillos córneos tienen 14-23 dientes agudos, bastante espaciados. Con pequeñas ventosas en la membrana bucal. Gladio en forma de punta de lanza. El dorso del manto y las aletas, con manchas blancas estrechas y largas dispuestas transversalmente.
- 2003 Padilla Álvz, F. / Cuesta Lpz, A. E. Zoología [2003] p. 61 Esp (BD)■ Solamente los miembros del género Nautilus (habitantes del océano Indico), de entre los cefalópodos vivientes, poseen una concha bien desarrollada (es de tipo planoespiral simétrica y se sitúa por encima de la cabeza); los pulpos carecen de ella, y en los calamares y en las jibias se ha reducudo a una pequeña estructura de naturaleza quitinosa, situada en el manto y denominada pluma o gladio.
- 2009 Guerra Sierra, Á. / Glz Glz, Á. F. Calamar Gigante p. 33 Esp (BD)■ El Architeuthis tiene una estructura rígida y translúcida a todo lo largo de su manto, la cual se denomina gladio o pluma, y cuya función es de soporte o esqueleto. Se trata del remanente de la concha externa calcárea que tenían todos los cefalópodos fósiles [...]
- 2018 López-Córdova, D. / Ibáñez, C. M. "Crecimiento alométrico mandíbulas calamar" [01-01-2018] n.º 67/2, p. 190 Boletín del Museo Nacional de Historia Natural (Santiago de Chile) Ch (HD)Los cefalópodos coleoideos (calamares y pulpos) carecen de concha externa y alguna de las estructuras duras que poseen son los estatolitos, el gladio o pluma y las mandíbulas o picos [...].
- 1897 Pagés, A. (dir.) Dicc enciclopédico hispano-americano, XXII s. v. verania Esp (BD)
- s. m. "Espadaña (‖ planta)" (RAE,
DLE -2014).docs. (1846-2014) 9 ejemplos:- 1846 Domínguez, R. J. Dicc nacional, I p. 873 (BD)Gladio. s. m. Bot. Espadaña, planta de la familia de las iridiáceas, cuyas hojas son largas, estrechas y puntiagudas como una espada.
- 2014 RAE DLE (NTLLE)gladio. m. espadaña (‖ planta).
- 1846 Domínguez, R. J. Dicc nacional, I p. 873 (BD)Gladio. s. m. Bot. Espadaña, planta de la familia de las iridiáceas, cuyas hojas son largas, estrechas y puntiagudas como una espada.
- 1869 RAE DRAE (11.ª ed.) (NTLLE)GLADIO. m. Botan. ESPADAÑA, planta [| f. Hierba de cinco á seis piés de alto, con las hojas en forma casi de espada, el tallo largo, á manera de junco, con una mazorca cilíndrica al extremo, que despues de seca suelta una especie de pelusa ó vello blanco, ligero y muy pegajoso. Sus hojas se emplean como las de la enea].
- 1895 Zerolo, E. DiccEnciclopédico lengua castellana (NTLLE)GLADIO. m. ESPADAÑA, por hierba.
- 1901 Toro Gmz, M. Nuevo dicc enciclopédico lengua castellana (NTLLE)Gladio, m. y Gladiolo, m. ESPADAÑA.
- 1927 RAE DMILE (1.ª ed.) (NTLLE)GLADIO o GLADIOLO. m. Espadaña, planta.
- 1970 RAE DRAE (19.ª ed.) (NTLLE)gladio. [...] m. espadaña de agua.
- 1986 Ceballos Jiménez, A. Dicc nombres plantas Esp (FG)Gladio: Typha latifolia (M.M.).
- 2014 RAE DLE (NTLLE)gladio. m. espadaña (‖ planta).
- 1846 Domínguez, R. J. Dicc nacional, I p. 873 (BD)Gladio. s. m. Bot. Espadaña, planta de la familia de las iridiáceas, cuyas hojas son largas, estrechas y puntiagudas como una espada.
- 1869 RAE DRAE (11.ª ed.) (NTLLE)GLADIO. m. Botan. ESPADAÑA, planta [| f. Hierba de cinco á seis piés de alto, con las hojas en forma casi de espada, el tallo largo, á manera de junco, con una mazorca cilíndrica al extremo, que despues de seca suelta una especie de pelusa ó vello blanco, ligero y muy pegajoso. Sus hojas se emplean como las de la enea].
- 1895 Zerolo, E. DiccEnciclopédico lengua castellana (NTLLE)GLADIO. m. ESPADAÑA, por hierba.
- 1901 Toro Gmz, M. Nuevo dicc enciclopédico lengua castellana (NTLLE)Gladio, m. y Gladiolo, m. ESPADAÑA.
- 1927 RAE DMILE (1.ª ed.) (NTLLE)GLADIO o GLADIOLO. m. Espadaña, planta.
- 1970 RAE DRAE (19.ª ed.) (NTLLE)gladio. [...] m. espadaña de agua.
- 1986 Ceballos Jiménez, A. Dicc nombres plantas Esp (FG)Gladio: Typha latifolia (M.M.).
- 2001 RAE DRAE (22.ª ed.) (NTLLE)gladio. m. espadaña (|| planta tifácea).
- 2014 RAE DLE (NTLLE)gladio. m. espadaña (‖ planta).
- 1846 Domínguez, R. J. Dicc nacional, I p. 873 (BD)


- s. m. Miner. "Especie de iris u ópalo noble" (Domínguez,
Dicc nacional, I -1846).docs. (1846) Ejemplo:- 1846 Domínguez, R. J. Dicc nacional, I s. v. (BD)Gladio. s. m. [...] Miner. pudente: especie de iris u ópalo noble.
- 1846 Domínguez, R. J. Dicc nacional, I s. v. (BD)

Diccionario histórico de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

