Esta palabra solo se atestigua, con la acepción 'juego de mesa entre dos personas que se practica sobre un tablero en el que se disponen las doce fichas de cada jugador con el fin de moverlas con dados hasta sacarlas del tablero', en 1283, en el Libro de ajedrez, dados y tablas, de Alfonso X. Los dos ejemplos con que contamos para esta palabra —buffa cortesa y buffa de baldrac—, podrían referirse a dos jugadas que se distinguirían por el significado del adjetivo cortesa, frente al complemento de baldrac. A este hecho se han dado distintas explicaciones: Sachs (en el artículo citado de 1936) opone el significado previsible del primero al de de baldrac, recurriendo para este al italiano baldràcca, 'mujer de mala vida' (con un paralelismo con el alem. Puff 'tipo de juego' > 'burdel); de ello disiente L. Spitzer ("baldraca", Revista de Filología Española, n.º 23, 1936, pp. 25-26), quien interpreta de baldraca como 'jugada sin importancia, sin valor', para lo que se habría de partir del castellano baldraque 'cosa de poco o ningún valor'. S. Muser (Los libros de acedrex dados e tablas. Historical, Artistic and Metaphysical Dimensions of Alfonso X's Book of Games, University of Arizona, 2007, pp. 478-481) explica la diferencia entre estos dos ejemplos manteniendo la hipótesis de H. J. R. Murray ("The Mediæval Games of Tables", Medium Ævum, n.º 10, 1941: 57-69), pero disintiendo en cuanto al número de dados.
- s. f. Juego de mesa entre dos personas que se practica sobre un tablero en el que se disponen las doce fichas de cada jugador con el fin de moverlas con dados hasta sacarlas del tablero. docs. (1283) 2 ejemplos:
- 1283 Alfonso X LAjedrez [2003] Esp (CDH
)■Otro iuego ay de tablas que llaman en las otras tierras la buffa cortesa. & es tal como el iuego que dizen la pareia en traer las tablas & en leuarlas & en todas cosas. si no que a tanto de auantaia. que la suerte que non puede fazer ell un iogador que la faz ell otro. E destas ay otra menor que se iuega con dos dados. E estos son los iuegos mayores & mas sennalados que assacaron los iogadores antigos E daquestos pueden tirar daqui adelante quantos quisieren segunt qual entendimiento ouiere aquel qui lo quisiere fazer.
- 1283 Alfonso X LAjedrez [2003] Esp (CDH
)■E otro iuego ha y a que llaman la buffa de baldrac. & iuegasse con tres dados. & lançan batalla. & el que uençe la batalla iuega primero. E an de entablar amos los iogadores primero las tablas en sennas quadras de la una parte del tablero; segunt la suerte de los dados E depues que cadauno ha entabladas sos tablas en las quadras segunt que dixiemos; trahen las segunt las suertes de los dados el unos contrall otro por las quadras del tablero. & si sse encuentran & se fallan descubiertas fierense si quieren. & ha de tornar la tabla que es ferida a la quadra o primero fue entablada. E desta guisa traen los iogadores /2/ sus tablas ell uno contral otro fata que las passe cadauno all otra quadra del tablero en derecho o fueron entabladas primero. E si lançaren suertes en los dados que non las puedan todas fazer; fazen la suerte mayor que pueden. E este iuego se iuega con tres dados. & han de tener amos los iogadores las tablas en las manos. & segunt la suerte de los dados assi encasan las tablas.
- 1283 Alfonso X LAjedrez [2003] Esp (CDH

Se documenta por primera vez, con la acepción 'pieza de la armadura de refuerzo colocada en la parte anterior del guardabrazo izquierdo', en 1542, en Baldo, una adaptación anónima en prosa del poema épico italiano Baldus; en el Inventario de la armería de Valladolid. [...] Archivo General de Simancas, Valladolid, Casa y Sitios Reales, leg. 134, leg. antiguo 13, 352, se atestigua bufeta ("Dos bufetas de guerra bordes dorados"), que parece designar una bufa de menor tamaño, si bien en ese mismo inventario se alude a una "bufeta pequena con dos laonas". El vocablo se registra, en 1849, en el Glosario compuesto de varias palabras del Catálogo de la Real Armería ("pieza de refuerzo con un ala, que se colocaba en la parte anterior del guardabrazo izquierdo, asegurándose con uno ó mas tornillos. Usábase jeneralmente en los torneos y pasos de armas"). Poco después figura en el Diccionario enciclopédico de la editorial Gaspar y Roig, donde se marca como voz anticuada ("Mil. ant.: pieza de refuerzo con un ala que se colocaba en la parte anterior del guarda-brazo izquierdo, asegurándose con uno o mas tornillos. Usábase generalmente en los torneos y pasos de armas").
Como 'parte inferior de la visera del yelmo' se consigna únicamente, en 1917, en el Diccionario de la lengua española, de Alemany Bolufer.
Vid. también bufa (DH 1933-1936).
- s. f. Pieza de la armadura de refuerzo colocada en la parte anterior del guardabrazo izquierdo. Sinónimo: bufetadocs. (1542-2014) 23 ejemplos:
- 1542 Anónimo Baldo [2002] Esp (CDH
)Lleve su bolante que le cubra el pecho con una cresta muy fuerte, en donde resbale la lança del contrario y luego lleve sus platas con su fuerte bufa, también un yelmo que no sea muy pesado ni tampoco timble sino sea almete muy redondo para que pueda menear la cabeça a cualquier parte que quisiere que no esté embaraçado. - 2014 RAE DLE (NTLLE)bufa. [...] f. En la armadura antigua, pieza de refuerzo que se colocaba en la parte anterior del guardabrazo izquierdo.
- 1542 Anónimo Baldo [2002] Esp (CDH
)Lleve su bolante que le cubra el pecho con una cresta muy fuerte, en donde resbale la lança del contrario y luego lleve sus platas con su fuerte bufa, también un yelmo que no sea muy pesado ni tampoco timble sino sea almete muy redondo para que pueda menear la cabeça a cualquier parte que quisiere que no esté embaraçado. - c1558 Anónimo Inventario armería Valladolid [2010] p. 270 Inventarios Carlos V Familia Esp (BD)Vna bufeta vna pinta en medio, dorado el borde. Otra bufeta pequena con dos laonas.
- c1560-a1578 Aldana, F. Poesías [1985] 365 Esp (CDH
)/ Hacia el primer rumor ya corren todos, / las sonorosas cajas ya retumban; / aquél toma el escudo, éste el estoque, / éste y aquél la lanza, otro la pica, / otro la espada, ese otro el instrumento / que relámpago, rayo y trueno junto / echa de sí con daño de mil vidas, / aquél su cuerda enciende, éste su mecha / sopla, de balas éste boca y bolsa / hinche; quien la trabada y vieja malla / cubre, quien la manopla y la celada / toma, quien el arnés trabado encima / carga, quien del almete y la coraza / traba, quien la jineta o la alabarda / coge, quien espaldar y peto junto / ata, quien una y otra pieza luego / trueca, quien el quijote sobre el muslo / pega, quien la escarnosa coracina / ase, quien grebas, bufa y contrabufa / pone, quien tachonadas taherías / ciñe y se enlaza con presteza el yelmo. - 1630 Argensola, B. L. Relación torneo caballo p. 121 Esp (BD)Antes que se emplearan los precios, desafiaba don Alonso Celdrán a don Diego de Contamina, el cual respondió prevenido en su puesto. Encontró don Alonso a don Diego en el baberón [...], y reencontró en la manopla[...] y don Diego le encontró a él en la bufeta. [...] A la tercera, vieron los padrinos desclavada una launa [...] del guardabrazo izquierdo de don Alonso y, aunque pudiera con poco peligro (por ir allí la bufeta) proseguir el combate, le retiraron.
- 1645 Pz Barrio Angulo, G. Secretario [1645] fol. 290v Esp (BD)En la guerra se ha de mirar en los principios de ir con mucho miramiento, porque aunque aya muy buen coraçon en los que van nueuamente, hazen a las vezes algunos desdenes, que no les dan buen aire, como es armarse mucho: como si dixessemos, ponerse greuas, bufa, el armadura de cabeça, antes de tiempo, alborotarse de las armas, o ir muy diligentes a cosa de poca sustancia [...].
- 1742 Garcez Gralla, G. Ocupacion retiro p. 42 Esp (BD)Quando el braço se aplica / Entiempo que convenga / Pecto espaldar, Arnez, Casquillo, Almete, / Manoplas, Brazalete, / Gola, Quixéte, Corasina, bufa, / Tachonadas , tahárias, contrabufa, / El hielmo , ni celada, / Ni la malla travada, / Las greves, ni otras tales / Al exercicio militar iguales.
- 1794 Roxo Flores, F. Invectiva luxo [1794] p. 76 Esp (BD)Quien greva, bufa y contrabufa Pone. [...] Para mayor claridad de lo expuesto diré la equivalencia que hoy tienen las voces del antiguo castellano [...]. Bufa, y Contrabufa, defensas de cuero de bufalo, que es sumamente fuerte.
- 1849 Real Armería de Madrid Glosario Catálogo Real Armería p. 19 Esp (BD)BUFA. Pieza de refuerzo con un ala, que se colocaba en la parte anterior del guardabrazo izquierdo, asegurándose con uno ó mas tornillos. Usábase jeneralmente en los torneos y pasos de armas.
- 1853 [Gaspar y Roig] Dicc enciclopédico lengua española, I (NTLLE)BUFA: [...] Mil. ant.: pieza de refuerzo con un ala que se colocaba en la parte anterior del guarda-brazo izquierdo, asegurándose con uno o mas tornillos. Usábase generalmente en los torneos y pasos de armas.
- c1873 Borao, J. DiccVoces aragonesas [1884] Esp (NTLLE)bufeta, coleto de piel de búfalo, conforme al couffetin, francés: esta interpretación es satisfactoria, ante el pasaje siguiente de B. Argensola, desclavada una lança del guardabraço izquierdo, y aunque iba allí la BUFETA se suspendió el combate.
- 1895 Zerolo, E. DiccEnciclopédico lengua castellana (NTLLE)BUFA. f. Pieza de la armadura antigua. Consistía en una ala colocada en la parte anterior del guardabrazo izquierdo y se usaba generalmente en los torneos.
- 1898 Carrasco Saiz Campo, A. Real Armería Catálogo [2008] p. 169 Esp (BD)Bufeta de justa, blanca, grabada y dorada por los contornos. Llevábase atornillada al peto, como refuerzo del costado y hombro izquierdos.
- 1912 Leguina, E. Glosario armería [1912] s. v. Esp (BD)Bufa.— Pieza de refuerzo de la armadura para tornear. Se aseguraba con tornillos en la parte anterior del brazo izquierdo. Algunos autores extranjeros creían que era la visera del yelmo, y otros, como Uboldo, el yelmo entero, ignoramos con qué fundamento. «Mas quince bufas grandes y quince bufas pequeñas». Inventario del Duque del Infantado, 1643.
- 1936 RAE DRAE (16.ª ed.) (NTLLE)Bufa. [...] En la armadura antigua, pieza de refuerzo que se colocaba en la parte anterior del guardabrazo izquierdo, asegurándola con uno o más tornillos.
- 2001 RAE DRAE (22.ª ed.) (NTLLE)bufa. [...] f. V. bufo (|| en la armadura antigua, pieza de refuerzo que se colocaba en la parte anterior del guardabrazo izquierdo, asegurándola con uno o más tornillos).
- 2005 Fraguas, R. "Carlos V" [30-01-2005] El País (Madrid) Esp (HD)■ El hombro izquierdo de la armadura se presenta fuertemente blindado, con una pieza metálica elevada, llamada bufa, por ser ésta la zona del cuerpo que recibía los mayores golpes en los combates. Tiene inscritas las letras ka y de: "Significa Karolus Divus, la inscripción que lucieran los emperadores romanos para señalar su rango", explica Álvaro Soler.
- 2014 RAE DLE (NTLLE)bufa. [...] f. En la armadura antigua, pieza de refuerzo que se colocaba en la parte anterior del guardabrazo izquierdo.
- 1542 Anónimo Baldo [2002] Esp (CDH
)Lleve su bolante que le cubra el pecho con una cresta muy fuerte, en donde resbale la lança del contrario y luego lleve sus platas con su fuerte bufa, también un yelmo que no sea muy pesado ni tampoco timble sino sea almete muy redondo para que pueda menear la cabeça a cualquier parte que quisiere que no esté embaraçado. - c1558 Anónimo Inventario armería Valladolid [2010] p. 273 Inventarios Carlos V Familia Esp (BD)Dos bufetas de guerra bordes dorados.
- c1558 Anónimo Inventario armería Valladolid [2010] p. 269 Inventarios Carlos V Familia Esp (BD)Vn par de goardabracos, vno con luneta y otra con bufeta.
- c1558 Anónimo Inventario armería Valladolid [2010] p. 270 Inventarios Carlos V Familia Esp (BD)Vna bufeta vna pinta en medio, dorado el borde. Otra bufeta pequena con dos laonas.
- c1560-a1578 Aldana, F. Poesías [1985] 365 Esp (CDH
)/ Hacia el primer rumor ya corren todos, / las sonorosas cajas ya retumban; / aquél toma el escudo, éste el estoque, / éste y aquél la lanza, otro la pica, / otro la espada, ese otro el instrumento / que relámpago, rayo y trueno junto / echa de sí con daño de mil vidas, / aquél su cuerda enciende, éste su mecha / sopla, de balas éste boca y bolsa / hinche; quien la trabada y vieja malla / cubre, quien la manopla y la celada / toma, quien el arnés trabado encima / carga, quien del almete y la coraza / traba, quien la jineta o la alabarda / coge, quien espaldar y peto junto / ata, quien una y otra pieza luego / trueca, quien el quijote sobre el muslo / pega, quien la escarnosa coracina / ase, quien grebas, bufa y contrabufa / pone, quien tachonadas taherías / ciñe y se enlaza con presteza el yelmo. - a1593 Isaba, M. Cuerpo milicia [1991] Esp (CDH
)[...] edificando palacios, torres, iglesias, sepulturas, epitafios y letreros y a la redonda de sus escudos tanta guarnición de grebas, bufas, quijotes, yelmos, espadas y montantes, dando principio a casas y linajes que vemos en esta edad, que de respetarlos y servirlos muchos caballeros pobres e hidalgos limpios, tienen particular cuidado y ellos una fantasía en estimar y tener en poco a los demás que de hacienda tienen menos, que algunas veces han sido causa levantarse plebeyos y detenciones, cuando más quietos y seguros gozaban lo que tenían y apretarles a que mostrasen su dependencia y limpieza y nombre de caballeros y venir a dar tal caída y en tan bajo grado, que si tuvieran algún poco de conocimiento se contentaran ser del número de los medianos, porque no se hubiera descubierto la flaqueza y ruin principio de sus pasados. - 1623 Felices Cáceres, J. B. Cavallero Ávila p. 288 Esp (BD)El orgulloso fogoso que en si lleua / Celada, malla, ristre, mandilete, / Con peto, y espaldar, bufeta, y greua, / Escarpes, baberon, braçal, gocete.
- 1630 Argensola, B. L. Relación torneo caballo p. 121 Esp (BD)Antes que se emplearan los precios, desafiaba don Alonso Celdrán a don Diego de Contamina, el cual respondió prevenido en su puesto. Encontró don Alonso a don Diego en el baberón [...], y reencontró en la manopla[...] y don Diego le encontró a él en la bufeta. [...] A la tercera, vieron los padrinos desclavada una launa [...] del guardabrazo izquierdo de don Alonso y, aunque pudiera con poco peligro (por ir allí la bufeta) proseguir el combate, le retiraron.
- 1645 Pz Barrio Angulo, G. Secretario [1645] fol. 290v Esp (BD)En la guerra se ha de mirar en los principios de ir con mucho miramiento, porque aunque aya muy buen coraçon en los que van nueuamente, hazen a las vezes algunos desdenes, que no les dan buen aire, como es armarse mucho: como si dixessemos, ponerse greuas, bufa, el armadura de cabeça, antes de tiempo, alborotarse de las armas, o ir muy diligentes a cosa de poca sustancia [...].
- 1742 Garcez Gralla, G. Ocupacion retiro p. 42 Esp (BD)Quando el braço se aplica / Entiempo que convenga / Pecto espaldar, Arnez, Casquillo, Almete, / Manoplas, Brazalete, / Gola, Quixéte, Corasina, bufa, / Tachonadas , tahárias, contrabufa, / El hielmo , ni celada, / Ni la malla travada, / Las greves, ni otras tales / Al exercicio militar iguales.
- 1794 Roxo Flores, F. Invectiva luxo [1794] p. 76 Esp (BD)Quien greva, bufa y contrabufa Pone. [...] Para mayor claridad de lo expuesto diré la equivalencia que hoy tienen las voces del antiguo castellano [...]. Bufa, y Contrabufa, defensas de cuero de bufalo, que es sumamente fuerte.
- 1849 Real Armería de Madrid Glosario Catálogo Real Armería p. 19 Esp (BD)BUFA. Pieza de refuerzo con un ala, que se colocaba en la parte anterior del guardabrazo izquierdo, asegurándose con uno ó mas tornillos. Usábase jeneralmente en los torneos y pasos de armas.
- 1853 [Gaspar y Roig] Dicc enciclopédico lengua española, I (NTLLE)BUFA: [...] Mil. ant.: pieza de refuerzo con un ala que se colocaba en la parte anterior del guarda-brazo izquierdo, asegurándose con uno o mas tornillos. Usábase generalmente en los torneos y pasos de armas.
- c1873 Borao, J. DiccVoces aragonesas [1884] Esp (NTLLE)bufeta, coleto de piel de búfalo, conforme al couffetin, francés: esta interpretación es satisfactoria, ante el pasaje siguiente de B. Argensola, desclavada una lança del guardabraço izquierdo, y aunque iba allí la BUFETA se suspendió el combate.
- 1895 Zerolo, E. DiccEnciclopédico lengua castellana (NTLLE)BUFA. f. Pieza de la armadura antigua. Consistía en una ala colocada en la parte anterior del guardabrazo izquierdo y se usaba generalmente en los torneos.
- 1898 Carrasco Saiz Campo, A. Real Armería Catálogo [2008] p. 169 Esp (BD)Bufeta de justa, blanca, grabada y dorada por los contornos. Llevábase atornillada al peto, como refuerzo del costado y hombro izquierdos.
- 1898 Carrasco Saiz Campo, A. Real Armería Catálogo [2008] p. 169 Esp (BD)Bufetas (tres) blancas, la primera grabada y las otras lisas: de fines del siglo XVI.
- 1912 Leguina, E. Glosario armería [1912] s. v. Esp (BD)Bufa.— Pieza de refuerzo de la armadura para tornear. Se aseguraba con tornillos en la parte anterior del brazo izquierdo. Algunos autores extranjeros creían que era la visera del yelmo, y otros, como Uboldo, el yelmo entero, ignoramos con qué fundamento. «Mas quince bufas grandes y quince bufas pequeñas». Inventario del Duque del Infantado, 1643.
- 1912 Leguina, E. Glosario armería [1912] s. v. Esp (BD)Bufeta. Bufa.
- 1936 RAE DRAE (16.ª ed.) (NTLLE)Bufa. [...] En la armadura antigua, pieza de refuerzo que se colocaba en la parte anterior del guardabrazo izquierdo, asegurándola con uno o más tornillos.
- 2001 RAE DRAE (22.ª ed.) (NTLLE)bufa. [...] f. V. bufo (|| en la armadura antigua, pieza de refuerzo que se colocaba en la parte anterior del guardabrazo izquierdo, asegurándola con uno o más tornillos).
- 2005 Fraguas, R. "Carlos V" [30-01-2005] El País (Madrid) Esp (HD)■ El hombro izquierdo de la armadura se presenta fuertemente blindado, con una pieza metálica elevada, llamada bufa, por ser ésta la zona del cuerpo que recibía los mayores golpes en los combates. Tiene inscritas las letras ka y de: "Significa Karolus Divus, la inscripción que lucieran los emperadores romanos para señalar su rango", explica Álvaro Soler.
- 2014 RAE DLE (NTLLE)bufa. [...] f. En la armadura antigua, pieza de refuerzo que se colocaba en la parte anterior del guardabrazo izquierdo.
- 1542 Anónimo Baldo [2002] Esp (CDH
- s. f. "Parte inferior de la visera del yelmo" (Alemany Bolufer,
Dicc lengua española -1917).docs. (1917) Ejemplo:- 1917 Alemany Bolufer, J. DiccLengua española (NTLLE)BUFA. f. Panop. Pieza de refuerzo de la antigua armadura que en algunos diccionarios italianos está descrita como visera del yelmo y que, según opiniones, designaba en el siglo XVI el yelmo entero.
- 1917 Alemany Bolufer, J. DiccLengua española (NTLLE)

Se documenta por primera vez, con la acepción 'formación rocosa escarpada', en 1635, en un documento de Nueva Vizcaya, y en 1953 se consigna en el Diccionario enciclopédico de la editorial UTEHA; con este valor los testimonios se refieren a elevaciones rocosas de México. Como 'expulsión de gases del intestino por el ano, generalmente sin ruido', se atestigua en las Poesías (1597-1645), de F. de Quevedo y, en 1786, se consigna en el Diccionario castellano, de Terreros y Pando; en este sentido se emplea en España. Posteriormente, a partir de 1921, cuando aparece en el Vocabulario cubano, de Suárez, se registra como sinónimo de embriaguez, es decir, como 'estado de alteración de las capacidades físicas o mentales provocado por la ingestión excesiva de bebidas alcohólicas'. Y como adjetivo, con el valor '[persona] que tiene una alteración en sus capacidades físicas o mentales por la ingestión excesiva de bebidas alcohólicas', se documenta desde 1926, en Un guacalito de cubanismos, de Marinello Vidaurreta.
En diversos repertorios lexicográficos se consignan las siguientes acepciones: en el área occidental de España, 'viento frío penetrante' (1961, Vocabulario de León, de Benavides Moro), 'niebla baja que sube de la garganta de las montañas' (1966, Los Argüellos. Léxico rural y toponimia, de Fernández González) y 'rodaja o botón que, atravesados con un hilo, zumba al girar' (1993, Diccionario de las hablas leonesas (León, Salamanca, Zamora), de Miguélez Rodríguez); en el área oriental de España, 'burbuja de agua' (1983, ALEANR, X-XII, dirigido por Alvar); en el ámbito de la pesca, en España, 'merillo' (1989, Léxico de los marineros peninsulares [...]. Tomo III, de Alvar); finalmente, en Canarias (España), 'variedad de hongo licoperdiáceo que, seco, se hunde fácilmente al tacto y desprende gran cantidad de polvo' (1996, Diccionario diferencial del español de Canarias, de Corrales Zumbado, Corbella Díaz y Álvarez Martínez).
Bufa de lobo, como 'seta venenosa, redonda, pequeña y llena de moho en su interior', acepción circunscrita al área occidental de España, se consigna únicamente en el Diccionario extremeño (1980), de Viudas Camarasa.
Vid. también bufa (DH 1933-1936).
- s. f. Formación rocosa escarpada. docs. (1635-1995) 8 ejemplos:
- 1635 Anónimo Documento de Nueva Vizcaya Mx (Boyd-Bowman)[...] un çerro y loma que haze una bufa açia (...) el sur y assia (...) el norte [...].
- 1995 Alonso, R. N. Diccionario minero Iberoamérica p. 46 Ar (BD)Bufa: Farallones rocosos, angostos, que sobresalen del terreno con paredes muy escarpadas. Generalmente riolitas (México).
- 1635 Anónimo Documento de Nueva Vizcaya Mx (Boyd-Bowman)[...] un çerro y loma que haze una bufa açia (...) el sur y assia (...) el norte [...].
- 1743 Anónimo Jurisdicción Tetela del Volcán Relaciones geográficas México Mx (CDH
)En los muchos cerros que hay en esta jurisdicción se reconocen muchas bufas y señales de minas, y aunque hay varias bocas y catas abiertas ninguna pasa de seis estados de hondor, o por los pocos ánimos y caudal o por no haber alcanzado el beneficio de sus metales y a los que entienden de minas afirmasen indubitable haber más en este partido y que sus metales manifiesten ser de plata y con ley de oro. - 1743 Anónimo Jurisdicción Teuzitlán y Atempa Relaciones geográficas México Mx (CDH
)En dicho pueblo, en 6 días del mes de septiembre de 1743, yo, dicho Alcalde Mayor, para satisfacer al cuarto párrafo de la carta instructiva sobre el punto de si hay o no minerales en este distrito, hice comparecer a don Miguel Pérez de Medina, don Bernabé Bello Gordillo, y don Esteban de Astudillo, vecinos de este dicho pueblo, quienes entendido del contexto de dicho párrafo, dijeron que, aunque en las cercanías de esta jurisdicción se perciben muchos crestones, bufas y quemazones que demuestran indicios bastantes de haber vetas minerales y algunos se han trabajado, no han tenido permanencia porque los que las han labrado, su suma pobreza no les ha permitido profundarlas y por esta razón jamás se ha sabido si las referidas vetas sean de estimación o no, cuya respuesta puse por diligencia para que conste a los señores comisarios, he puesto de mi parte cuanto ha sido posible para la mayor claridad de este informe y lo firmé con los dichos y testigos de mi asistencia con los que actúo por Recepturía como dicho es. - 1822 Glz Arnao, V. Trad Ensayo Nueva España, Humboldt t. III, p. 86 Esp (BD)■ El pórfido forma masas de piedra gigantescas, que se dejan ver desde lejos bajo el mas estraño aspecto, muchas veces á manera de ruinas de muros y baluartes. A estas masas cortadas á pico, y elevadas 300 ó 400 metros sobre las llanuras que las rodean, se las dá por allí el nombre de bufa.
- 1953 VV. AA. DiccEnciclopédico UTEHA [01-01-1953] (FG)bufa: [...] En ciertos lugares de México, roca escarpada, como las bufas de Zacatecas o la del Águila en Real del Monte, Guanajuato.
- 1993 Langue, F. / Salazar-Soler, C. Dicc términos mineros América s. XVI-XIX (FG)Bufa . [...] Mex. (XVI-XVIII) Crestón de un cerro; nombre del cerro y por extensión del santuario que domina la ciudad de Zacatecas desde la Colonia.
- 1995 Alonso, R. N. Diccionario minero Iberoamérica p. 46 Ar (BD)Bufa: Farallones rocosos, angostos, que sobresalen del terreno con paredes muy escarpadas. Generalmente riolitas (México).
- 1635 Anónimo Documento de Nueva Vizcaya Mx (Boyd-Bowman)[...] un çerro y loma que haze una bufa açia (...) el sur y assia (...) el norte [...].
- 1743 Anónimo Jurisdicción Tetela del Volcán Relaciones geográficas México Mx (CDH
)En los muchos cerros que hay en esta jurisdicción se reconocen muchas bufas y señales de minas, y aunque hay varias bocas y catas abiertas ninguna pasa de seis estados de hondor, o por los pocos ánimos y caudal o por no haber alcanzado el beneficio de sus metales y a los que entienden de minas afirmasen indubitable haber más en este partido y que sus metales manifiesten ser de plata y con ley de oro. - 1743 Anónimo Jurisdicción Tetela del Volcán Relaciones geográficas México Mx (CDH
)2.4. Y que por lo que mira a mineral, es cierto que hay muchas señales evidentes de montes y bufas que lo demuestran. - 1743 Anónimo Jurisdicción Teuzitlán y Atempa Relaciones geográficas México Mx (CDH
)En dicho pueblo, en 6 días del mes de septiembre de 1743, yo, dicho Alcalde Mayor, para satisfacer al cuarto párrafo de la carta instructiva sobre el punto de si hay o no minerales en este distrito, hice comparecer a don Miguel Pérez de Medina, don Bernabé Bello Gordillo, y don Esteban de Astudillo, vecinos de este dicho pueblo, quienes entendido del contexto de dicho párrafo, dijeron que, aunque en las cercanías de esta jurisdicción se perciben muchos crestones, bufas y quemazones que demuestran indicios bastantes de haber vetas minerales y algunos se han trabajado, no han tenido permanencia porque los que las han labrado, su suma pobreza no les ha permitido profundarlas y por esta razón jamás se ha sabido si las referidas vetas sean de estimación o no, cuya respuesta puse por diligencia para que conste a los señores comisarios, he puesto de mi parte cuanto ha sido posible para la mayor claridad de este informe y lo firmé con los dichos y testigos de mi asistencia con los que actúo por Recepturía como dicho es. - 1822 Glz Arnao, V. Trad Ensayo Nueva España, Humboldt t. III, p. 86 Esp (BD)■ El pórfido forma masas de piedra gigantescas, que se dejan ver desde lejos bajo el mas estraño aspecto, muchas veces á manera de ruinas de muros y baluartes. A estas masas cortadas á pico, y elevadas 300 ó 400 metros sobre las llanuras que las rodean, se las dá por allí el nombre de bufa.
- 1953 VV. AA. DiccEnciclopédico UTEHA [01-01-1953] (FG)bufa: [...] En ciertos lugares de México, roca escarpada, como las bufas de Zacatecas o la del Águila en Real del Monte, Guanajuato.
- 1993 Langue, F. / Salazar-Soler, C. Dicc términos mineros América s. XVI-XIX (FG)Bufa . [...] Mex. (XVI-XVIII) Crestón de un cerro; nombre del cerro y por extensión del santuario que domina la ciudad de Zacatecas desde la Colonia.
- 1995 Alonso, R. N. Diccionario minero Iberoamérica p. 46 Ar (BD)Bufa: Farallones rocosos, angostos, que sobresalen del terreno con paredes muy escarpadas. Generalmente riolitas (México).
- 1635 Anónimo Documento de Nueva Vizcaya Mx (Boyd-Bowman)
- s. f. Esp. Expulsión de gases del intestino por el ano, generalmente sin ruido. docs. (1645-2017) 10 ejemplos:
- 1597-1645 Quevedo Villegas, F. Poesías [1969-1971] III, 248 Esp (CDH
)Sacerdote de anillo, / de cuantas veces truecas la comida, / trueca una vez la bufa, otra la vida. / Pues es tal por de dentro / tu cuerpo, ¡oh rapacilla calavera!, / que la propria comida se hace afuera; / y por no estar tan mal aposentados, / por tu boca reculan los bocados. / - 2017 Castán Lanaspa, G. El orden de las cosas [2017] p. 85 Esp (BD)Sardín, incontinente, se echó una bufa, especie de ventosidad o púo insonoro acompañado, sin embargo, de un hedor pegajoso y muy persistente que se expandía a gran velocidad por los alrededores teniendo como epicentro el pupitre donde cohabitaban, hasta el momento razonablemente bien, los dos enemigos.
- 1597-1645 Quevedo Villegas, F. Poesías [1969-1971] III, 248 Esp (CDH
)Sacerdote de anillo, / de cuantas veces truecas la comida, / trueca una vez la bufa, otra la vida. / Pues es tal por de dentro / tu cuerpo, ¡oh rapacilla calavera!, / que la propria comida se hace afuera; / y por no estar tan mal aposentados, / por tu boca reculan los bocados. / - 1786 Terreros Pando, E. Diccionario castellano (NTLLE)BUFA, flato del vientre que sale por abajo sin ruido. [...] V. Zullón.
- 1846 Domínguez, R. J. Dicc nacional, I (BD)Bufa, s. f. ant. Ventosidad que se despide por el ano sin ruido.
- 1853 [Gaspar y Roig] Dicc enciclopédico lengua española, I (NTLLE)BUFA: s. f.: el pedo o ventosidad sin ruido.
- 1917 Alemany Bolufer, J. DiccLengua española (NTLLE)BUFA. [...] f. fam. Ventosidad sin ruido.
- 1952 Iribarren, J. M.ª Vocabulario navarro Esp (FG)BUFA. Ventosidad sin ruido [Pueblos lindantes con Aragón]. [...] La voz bufa es de Aragón [...].
- 1961 Goicoechea Romano, C. VocRiojano Esp (NTLLE)Bufa. f. Ventosidad silenciosa. [Común.].
- 2010 Jorge Eceizabarrena, D. Cocina [2010] Esp (CORPES)[...] parece ser que en aquella ocasión la colega Cristeta, aún segunda jefa de cocina, se marcó un menú con el permiso de la autoridad, lleno de giros a la milenaria cocina hindú: chaats y ratias de fruta, yogur y verdura con aliños de limón, especias y masala; samosas fritas bien rellenas; pakoras; langostinos de la Costa Este con coco y coriandro a la manera de Goa; pollo especiado tandoori —orgánico, eso sí— con surtidas fuentes de perfumado arroz basmati condimentado con cantidad prudente de comino, curry y lenteja dal con costillas adobadas y asadas. Fue la bomba, nunca antes vibró el comedor presidencial de tal forma, y no por las bufas precisamente, tan sólo por la maestría en la ejecución del condimento.
- 2017 Castán Lanaspa, G. El orden de las cosas [2017] p. 85 Esp (BD)Sardín, incontinente, se echó una bufa, especie de ventosidad o púo insonoro acompañado, sin embargo, de un hedor pegajoso y muy persistente que se expandía a gran velocidad por los alrededores teniendo como epicentro el pupitre donde cohabitaban, hasta el momento razonablemente bien, los dos enemigos.
- 1597-1645 Quevedo Villegas, F. Poesías [1969-1971] III, 248 Esp (CDH
)Sacerdote de anillo, / de cuantas veces truecas la comida, / trueca una vez la bufa, otra la vida. / Pues es tal por de dentro / tu cuerpo, ¡oh rapacilla calavera!, / que la propria comida se hace afuera; / y por no estar tan mal aposentados, / por tu boca reculan los bocados. / - 1786 Terreros Pando, E. Diccionario castellano (NTLLE)BUFA, flato del vientre que sale por abajo sin ruido. [...] V. Zullón.
- 1846 Domínguez, R. J. Dicc nacional, I (BD)Bufa, s. f. ant. Ventosidad que se despide por el ano sin ruido.
- 1853 [Gaspar y Roig] Dicc enciclopédico lengua española, I (NTLLE)BUFA: s. f.: el pedo o ventosidad sin ruido.
- 1917 Alemany Bolufer, J. DiccLengua española (NTLLE)BUFA. [...] f. fam. Ventosidad sin ruido.
- 1952 Iribarren, J. M.ª Vocabulario navarro Esp (FG)BUFA. Ventosidad sin ruido [Pueblos lindantes con Aragón]. [...] La voz bufa es de Aragón [...].
- 1961 Goicoechea Romano, C. VocRiojano Esp (NTLLE)Bufa. f. Ventosidad silenciosa. [Común.].
- 1984 Iribarren, J. M. / Ollaquindia, R. VocNavarro Esp (NTLLE)BUFA. Ventosidad sin ruido.
- 2010 Jorge Eceizabarrena, D. Cocina [2010] Esp (CORPES)[...] parece ser que en aquella ocasión la colega Cristeta, aún segunda jefa de cocina, se marcó un menú con el permiso de la autoridad, lleno de giros a la milenaria cocina hindú: chaats y ratias de fruta, yogur y verdura con aliños de limón, especias y masala; samosas fritas bien rellenas; pakoras; langostinos de la Costa Este con coco y coriandro a la manera de Goa; pollo especiado tandoori —orgánico, eso sí— con surtidas fuentes de perfumado arroz basmati condimentado con cantidad prudente de comino, curry y lenteja dal con costillas adobadas y asadas. Fue la bomba, nunca antes vibró el comedor presidencial de tal forma, y no por las bufas precisamente, tan sólo por la maestría en la ejecución del condimento.
- 2017 Castán Lanaspa, G. El orden de las cosas [2017] p. 85 Esp (BD)Sardín, incontinente, se echó una bufa, especie de ventosidad o púo insonoro acompañado, sin embargo, de un hedor pegajoso y muy persistente que se expandía a gran velocidad por los alrededores teniendo como epicentro el pupitre donde cohabitaban, hasta el momento razonablemente bien, los dos enemigos.
- 1597-1645 Quevedo Villegas, F. Poesías [1969-1971] III, 248 Esp (CDH
- 2⟶metáforas. f. Esp. Mx Cu. Estado de alteración de las capacidades físicas o mentales provocado por la ingestión excesiva de bebidas alcohólicas.Sinónimos: alcohol; alcoholismo; beodera; beodez; bomba; briaga; briaguez; bufadera; bufandilla; cafetera; castaña; catarro; cernícalo; chalina; chispa; cohete; constipado; cuete; curda; curdela; ebriedad; embriaguez; embriagueza; gaita; marmota; mocha; moñigo; pedo; petardo; puerca; tecolote; trompa; verraquera; violinadocs. (1921-2010) 11 ejemplos:
- 1921 Suárez, C. Vocabulario cubano p. 79 Cu (BD)Bufa. Cub. f.—fam.—Borrachera.
- 2010 ASALE DiccAmericanismos (NTLLE)bufa. [...] f. Mx, Cu. Borrachera. pop + cult → espon.
- 1921 Suárez, C. Vocabulario cubano p. 79 Cu (BD)Bufa. Cub. f.—fam.—Borrachera.
- 1927 RAE DMILE (1.ª ed.) (NTLLE)BUFA. f. [...] Cuba. Borrachera.
- 1942 Santamaría, F. J. DiccGeneral americanismos (NTLLE)BUFA. f. fest. En Méjico y Cuba, borrachera.
- 1973 Goytisolo, L. Recuento [2012] Antagonía Esp (BD)Hosti, tú, qué bufa llevo, repetía riendo, y se dejaba caer sobre las lonas que cubrían el material, embarrándolas.
- 1980 Alvar, M. (dir.) ALEANR, III-IV Esp (FG)BUFA 'borrachera' [...] (lám. 1337, mapa 1126).
- 2010 ASALE DiccAmericanismos (NTLLE)bufa. [...] f. Mx, Cu. Borrachera. pop + cult → espon.
- 1921 Suárez, C. Vocabulario cubano p. 79 Cu (BD)Bufa. Cub. f.—fam.—Borrachera.
- 1923 Ortiz, F. Catauro cubanismos Cu (BD)Bufa.—Borrachera, como bien dice Suárez. Coger una bufa. Estar bufa. Es cubanismo muy corriente [...].
- 1927 RAE DMILE (1.ª ed.) (NTLLE)BUFA. f. [...] Cuba. Borrachera.
- 1931 Malaret, A. Dicc americanismos (FG)Bufa. f. Cuba. Borrachera.
- 1942 Santamaría, F. J. DiccGeneral americanismos (NTLLE)BUFA. f. fest. En Méjico y Cuba, borrachera.
- 1946 Malaret, A. DiccAmericanismos (NTLLE)BUFA. f. Cuba. Borrachera.
- 1958 Rdz. Herrera, E. Léxico mayor Cuba, I Cu (NTLLE)Bufa, s. f. — Borrachera, ebriedad: Tiene una bufa que o puede estar en pie. Cogió una bufa anoche!... Úsase en tono festivo.
- 1973 Goytisolo, L. Recuento [2012] Antagonía Esp (BD)Hosti, tú, qué bufa llevo, repetía riendo, y se dejaba caer sobre las lonas que cubrían el material, embarrándolas.
- 1980 Alvar, M. (dir.) ALEANR, III-IV Esp (FG)BUFA 'borrachera' [...] (lám. 1337, mapa 1126).
- 1989 RAE DMILE (4.ª ed.) (NTLLE)bufa. [...] Cuba. borrachera.
- 2010 ASALE DiccAmericanismos (NTLLE)bufa. [...] f. Mx, Cu. Borrachera. pop + cult → espon.
- 1921 Suárez, C. Vocabulario cubano p. 79 Cu (BD)
- adj. Esp. Mx Cu. [Persona] Que tiene una alteración en sus capacidades físicas o mentales por la ingestión excesiva de bebidas alcohólicas. Sinónimos: aginebrado, a; alcohólico, a; beodo, a; briago, a; bufandilla; bútago, a; buzaque; chispoleto, a; cuete; en curda; en curdela; ebrio, a; ebrioso, a; embriagado, a; embriago, a; enginebrado, a; mocho, a; en pedo; pedoso, a; peneque; piripi; rechiflado, a; tecolote; temulento, a; trompa; trompeta; trompeto, a; turuta; verriondo, a; zaquedocs. (1926-1981) 5 ejemplos:
- 1926 Marinello Vidaurreta, J. Guacalito cubanismos Cu (FG)BUFA.— Además de borrachera, se usa como sinónimo de borracho [...].
- 1928 Dihigo, J. M. LéxCubano Cu (FG)Bufa.—Usase en el sentido de hallarse uno borracho.
- 1942 Santamaría, F. J. DiccGeneral americanismos (NTLLE)BUFA. [...] adj. y s. En el mismo sentido, borracho, ebrio.
- 1946 Malaret, A. DiccAmericanismos (NTLLE)BUFA. [...] adj. Borrachín.
- 1981 Miralles, A. Céfiro [1981] Esp (CDH
)PILAR.—¡Defiéndeme, San Jorge!
JUANJO.—Pero no ves que está bufa perdida. Mañana no se acordará de nada.
PILAR.—Por eso quiero ahora despacharme (A Maite)¡Puta!
- 1926 Marinello Vidaurreta, J. Guacalito cubanismos Cu (FG)
- s. f. Esp. occ "Viento frío penetrante" (Miguélez Rdz,
Dicc hablas leonesas -1993).docs. (1961-1993) 4 ejemplos:- 1961 Benavides Moro, N. Vocabulario de León [1961] Esp (FG)Bufa. Viento fino, pero muy frío. Dim. bufina. Comarcas de La Bañeza y Astorga. También Babia y Laciana.
- 1963 Urdiales Campos, J. M. Habla Villacidayo [1966] Esp (BD)BUFA, BUFINA B1 'viento no intenso pero frío y seco' [...].
- 1966 Fernández Glz, Á. R. Léxico rural Argüellos Esp (FG)Bufa [...] «viento frío penetrante» (Valv.). Vid. cierzo.
- 1993 Miguélez Rdz, E. DiccHablas leonesas Esp (NTLLE)bufa. [...] L-ARG. Viento frío penetrante.
- 1961 Benavides Moro, N. Vocabulario de León [1961] Esp (FG)
- s. f. Esp. occ "Niebla baja que sube de la garganta de las montañas" (Miguélez Rdz,
Dicc hablas leonesas -1993).docs. (1966-1993) 2 ejemplos:- 1966 Fernández Glz, Á. R. Léxico rural Argüellos Esp (FG)Bufa-o, «niebla baja que sube de las hoces de Lug.» (Vald.)
- 1993 Miguélez Rdz, E. DiccHablas leonesas Esp (NTLLE)bufa. [...] Fem. niebla baja que sube de la garganta de las montañas.
- 1966 Fernández Glz, Á. R. Léxico rural Argüellos Esp (FG)
- s. f. Esp. or "Burbuja de agua" (Alvar (dir.),
ALEANR -1983).docs. (1983) Ejemplo:- 1983 Alvar, M. (dir.) ALEANR, X-XII Esp (FG)bufa 'burbuja de agua' [...] (lám. 1596, mapa 1373).
- 1983 Alvar, M. (dir.) ALEANR, X-XII Esp (FG)
- s. f. Esp. Pesca "Merillo" (Alvar,
Léxico marineros, III -1989).docs. (1989) Ejemplo:- 1989 Alvar, M. (dir.) Léxico marineros, III Esp (FG)BUFA "merillo" [...] (Paracentropristis hepatus, Serranellus hepatus) (mapa 554, pág. 1773).
- 1989 Alvar, M. (dir.) Léxico marineros, III Esp (FG)
- s. f. Esp. occ "Rodaja o botón que, atravesados con un hilo, zumba al girar" (Miguélez Rdz,
Dicc hablas leonesas -1993).Sinónimo: bufodocs. (1993) Ejemplo:- 1993 Miguélez Rdz, E. DiccHablas leonesas Esp (NTLLE)bufa. [...] L-EST, L-ARG. L-VILL. Rodaja o botón que, atravesados con un hilo, zumba al girar.
- 1993 Miguélez Rdz, E. DiccHablas leonesas Esp (NTLLE)
- s. f. Esp. merid (Can) "Variedad de hongo licoperdiáceo que, seco, se hunde fácilmente al tacto y desprende gran cantidad de polvo" (Corrales Zumbado / Corbella Díaz / Álvz Mtz,
Dicc diferencial Canarias -1996).docs. (1996) Ejemplo:- 1996 Corrales Zumbado, C. / Corbella Díaz, D. / Álvz Mtz, M. Á. DiccDiferencial Canarias Esp (NTLLE)bufa. [...] f. LP. Variedad de hongo licoperdiáceo que, seco, se hunde fácilmente al tacto y desprende gran cantidad de polvo.
- 1996 Corrales Zumbado, C. / Corbella Díaz, D. / Álvz Mtz, M. Á. DiccDiferencial Canarias Esp (NTLLE)







- s. f. Esp. occ "Seta venenosa, redonda, pequeña y llena de moho en su interior" (Viudas Camarasa,
DiccExtremeño -1980).docs. (1980) Ejemplo:- 1980 Viudas Camarasa, A. DiccExtremeño Esp (NTLLE)BUFA DE LOBO. f. (Cheles). Seta venenosa, redonda, pequeña y llena de moho en su interior.
- 1980 Viudas Camarasa, A. DiccExtremeño Esp (NTLLE)

Se documenta por primera vez, con la acepción 'dicho o hecho con que se pone en ridículo, se hace objeto de risa o se menosprecia a una persona', en 1646, en La vida y hechos de Estebanillo González, y se consigna, en 1726, en el Diccionario de autoridades, donde se indica que este vocablo, que se define como "burla, mofa, ó chanza que se hace de alguno", "es voz que solo tiene uso entre gente vulgár, ó en la conversación familiár".
Vid. también bufa (DH 1933-1936).
- s. f. Dicho o hecho con que se pone en ridículo, se hace objeto de risa o se menosprecia a una persona. Sinónimos: chifla; chifle; chifleo; guama; pedorreta; pitorreo; rechifla; rechiflada; rechifladura; rechiflamiento; rechifle; rechiflido; rechiflodocs. (1646-2018) 19 ejemplos:
- 1646 Anónimo Estebanillo González [1990] I, 84 Esp (CDH
)¡Qué dello pudiera decir cerca desto y de otros sucesos que han pasado y pasan desta misma calidad, no sólo a patrones de galera, sino a gobernadores de villas y castellanos de fortalezas y amunicioneros y proveedores, en quien puede más la fuerza del interés que el blasón de la lealtad! Pero no quiero mezclar mis burlas con materia de tantas veras, ni aguar la dulzura de mi bufa con el amargura de decir verdades. - 2018 Rui, J. A. "Patochada" [06-07-2018] El Periódico Extremadura (Cáceres) Esp (HD)El cómico y actor extremeño Agustín Jiménez), que forma parte del elenco que estos días representa Ben-Hur en el Festival de Mérida, asegura que, para que la comedia sea realmente comedia con letras mayúsculas, debe tener una parte de crítica porque, de no ser así, «se queda en una bufa o patochada».
- 1646 Anónimo Estebanillo González [1990] I, 84 Esp (CDH
)¡Qué dello pudiera decir cerca desto y de otros sucesos que han pasado y pasan desta misma calidad, no sólo a patrones de galera, sino a gobernadores de villas y castellanos de fortalezas y amunicioneros y proveedores, en quien puede más la fuerza del interés que el blasón de la lealtad! Pero no quiero mezclar mis burlas con materia de tantas veras, ni aguar la dulzura de mi bufa con el amargura de decir verdades. - c1657 Moreto, A. Santo Cristo Cabrilla [2003] Esp (CDH
)VENTEROVa de burla y desespere.CARREÑOHuésped, ¿qué dice el bufón?CENTENO ¿Como yo no le pregunto / si la bufa del difunto / fue frialdad o comezón? - 1726 RAE DiccAutoridades (NTLLE)BUFA. s. f. Burla, mofa, ó chanza que se hace de alguno. Es voz que solo tiene uso entre gente vulgár, ó en la conversación familiár, y viene de la palabra Bufón.
- 1786 Terreros Pando, E. Diccionario castellano (NTLLE)BUFA, V. Befa [|| burla, escarnio, vituperio].
- 1852 Castro Rossi, A. Gran Diccionario Lengua Española (NTLLE)BUFA. s. f. Lo mismo que befa ó rechifla. Es indicativo é imperativo de bufar.
- 1915 Lamano Beneite, J. Vocabulario dialecto salmantino Esp (NTLLE)Bufa, f. Broma, burla: «No hagas caso de lo que te dije, todo era de bufa.».
- 1917 Alemany Bolufer, J. DiccLengua española (NTLLE)BUFA. [...] Broma, chanza, chocarrería.
- 1925 RAE DRAE (15.ª ed.) (NTLLE)BUFA. [...] f. Burla, bufonada.
- 1980 Martín Recuerda, J. Arrecogías [1991] Esp (CDH
)Carmela «La Empecinada»:Con un palo de caña / y arremangá, / la bandera lleva / Carmela «La Empeciná».
Todas.—(Respondiendo con bufa.)
¡Viva que viva, que viva verdad!
- 1995 Prensa El Mundo, 17/06/1995 [1995] Esp (CDH
)Como una cámara enfocada desde una fría sobriedad, el autor sigue el vaivén de unas criaturas guiñolescas con mano maestra en esta bufa sorprendente y aciagamente «moderna». - 2008 Testa, G. "Renovación" [21-02-2008] El Pueblo de Ceuta (Ceuta) Esp (HD)Rara es la asociación, entidad, colectivo, incluso partido político, cuyos responsables no dicen que lo suyo no es como lo de los demás, que en su grupo se vive como en una gran familia. Que todos se quieren y están muy bien avenidos. La diferencia entre los que realmente lo son y los que sólo lo aparentan radica en el tiempo que el observador externo tarda en darse cuenta de que lo que cuentan es una bufa.
- 2018 Rui, J. A. "Patochada" [06-07-2018] El Periódico Extremadura (Cáceres) Esp (HD)El cómico y actor extremeño Agustín Jiménez), que forma parte del elenco que estos días representa Ben-Hur en el Festival de Mérida, asegura que, para que la comedia sea realmente comedia con letras mayúsculas, debe tener una parte de crítica porque, de no ser así, «se queda en una bufa o patochada».
- 1646 Anónimo Estebanillo González [1990] I, 84 Esp (CDH
)¡Qué dello pudiera decir cerca desto y de otros sucesos que han pasado y pasan desta misma calidad, no sólo a patrones de galera, sino a gobernadores de villas y castellanos de fortalezas y amunicioneros y proveedores, en quien puede más la fuerza del interés que el blasón de la lealtad! Pero no quiero mezclar mis burlas con materia de tantas veras, ni aguar la dulzura de mi bufa con el amargura de decir verdades. - 1646 Anónimo Estebanillo González [1990] Esp (CDH
)Mi nombre es Estebanillo González entre los españoles, Monsieur de la Alegreza entre la nación francesa; mi oficio es el de buscón y mi arte el de la bufa, por cuyas prominencias y prerrogativas soy libre como novillo de concejo. - 1646 Anónimo Estebanillo González [1990] Esp (CDH
)—A los que convida mi amo y son gentileshombres se le da silla a la haz, pero a los que ellos se convidan o son gentileshombres de la bufa se le da al revés. - 1646 Anónimo Estebanillo González [1990] II, 268 Esp (CDH
)Gastaba tan largo que algunos que me conocían, y otros que sin conocerme se me habían pegado, pensaban que habían muerto mis hermanas sin herederos y que venía de heredarlas; que también tienen sus pegatostes los gentilhombres de la bufa, como los generales y sus tinientes. - 1646 Anónimo Estebanillo González [1990] II, 276 Esp (CDH
)Señor gallego-romano, / Hombre de chanzas y burlas, / Que ha probado todos brodios / Y campado de garulla; / Más raído que bayeta, / Más descollado que grulla, / Con más flores que verano / Y más conchas que tortuga; / Postillón de Alcalá a Güete, / Gentilhombre de la bufa, / Residente de bodegos / Y asistente de bayucas: / ¿Cómo, ingratonazo amante, / Después de darme una zurra / Y jugar de carambola / Con cuatro mil garatusas, / Has dejado a tu Carrasca, / Quizá por buscar Corruscas, / Y por chamuscarme en celos / O te guiñas o te afufas? / Tortolilla me contempla, / Que en lugar de llanto arrulla / Por saber que aquesa flor / Es del berro o la de Osuna. - 1646 Anónimo Estebanillo González [1990] II, 376 Esp (CDH
)Insigne Duque de Amalfi, / Cuya fama a Italia ilustra, / Y ella ufana a tus laureles / Le da palmas a la pluma; / Fuerte Alcides de Alemania, / Cuyas deidades augustas / Y águilas sacras rapantes / Las preservastis de injurias; / Valiente Annibal de Flandes, / Pues en su primera angustia / Le sacastis invencible / De las tinieblas escuras: / Esteban se parte a Italia / Y antes de partir renuncia / El alegría y la chanza / Y la gala de la bufa. - c1657 Moreto, A. Santo Cristo Cabrilla [2003] Esp (CDH
)VENTEROVa de burla y desespere.CARREÑOHuésped, ¿qué dice el bufón?CENTENO ¿Como yo no le pregunto / si la bufa del difunto / fue frialdad o comezón? - 1726 RAE DiccAutoridades (NTLLE)BUFA. s. f. Burla, mofa, ó chanza que se hace de alguno. Es voz que solo tiene uso entre gente vulgár, ó en la conversación familiár, y viene de la palabra Bufón.
- 1786 Terreros Pando, E. Diccionario castellano (NTLLE)BUFA, V. Befa [|| burla, escarnio, vituperio].
- 1852 Castro Rossi, A. Gran Diccionario Lengua Española (NTLLE)BUFA. s. f. Lo mismo que befa ó rechifla. Es indicativo é imperativo de bufar.
- 1915 Lamano Beneite, J. Vocabulario dialecto salmantino Esp (NTLLE)Bufa, f. Broma, burla: «No hagas caso de lo que te dije, todo era de bufa.».
- 1917 Alemany Bolufer, J. DiccLengua española (NTLLE)BUFA. [...] Broma, chanza, chocarrería.
- 1925 RAE DRAE (15.ª ed.) (NTLLE)BUFA. [...] f. Burla, bufonada.
- 1980 Martín Recuerda, J. Arrecogías [1991] Esp (CDH
)Carmela «La Empecinada»:Con un palo de caña / y arremangá, / la bandera lleva / Carmela «La Empeciná».
Todas.—(Respondiendo con bufa.)
¡Viva que viva, que viva verdad!
- 1995 Prensa El Mundo, 17/06/1995 [1995] Esp (CDH
)Como una cámara enfocada desde una fría sobriedad, el autor sigue el vaivén de unas criaturas guiñolescas con mano maestra en esta bufa sorprendente y aciagamente «moderna». - 2001 RAE DRAE (22.ª ed.) (NTLLE)bufo, fa. [...] f. Burla, bufonada.
- 2008 Testa, G. "Renovación" [21-02-2008] El Pueblo de Ceuta (Ceuta) Esp (HD)Rara es la asociación, entidad, colectivo, incluso partido político, cuyos responsables no dicen que lo suyo no es como lo de los demás, que en su grupo se vive como en una gran familia. Que todos se quieren y están muy bien avenidos. La diferencia entre los que realmente lo son y los que sólo lo aparentan radica en el tiempo que el observador externo tarda en darse cuenta de que lo que cuentan es una bufa.
- 2014 RAE DLE (NTLLE)bufo, fa. [...] f. Burla, bufonada.
- 2018 Rui, J. A. "Patochada" [06-07-2018] El Periódico Extremadura (Cáceres) Esp (HD)El cómico y actor extremeño Agustín Jiménez), que forma parte del elenco que estos días representa Ben-Hur en el Festival de Mérida, asegura que, para que la comedia sea realmente comedia con letras mayúsculas, debe tener una parte de crítica porque, de no ser así, «se queda en una bufa o patochada».
- 1646 Anónimo Estebanillo González [1990] I, 84 Esp (CDH
Esta voz, propia del área oriental de España, se consigna por primera vez, con la acepción 'vejiga del cerdo' en el Diccionario de voces aragonesas (c1873), de Borao, publicado en 1884. Como 'vejiga' se registra, en 1932, en el Vocabulario del dialecto murciano, de García Soriano.
- s. f. Esp. or "Vejiga del cerdo" (Alvar (dir.),
ALEANR -1983).docs. (1873-1983) 3 ejemplos:- c1873 Borao, J. DiccVoces aragonesas [1884] Esp (NTLLE)bufa, vejiga de cerdo; (voz local).
- 1964 Glz Ollé, F. Habla Bureba (Burgos) Esp (NTLLE)bufa Llano. 'Vejiga del cerdo'. También en Aragón [...].
- 1983 Alvar, M. (dir.) ALEANR, X-XII Esp (FG)bufa 'vejiga del cerdo' [...] (lám. 1806, mapa 1554).
- c1873 Borao, J. DiccVoces aragonesas [1884] Esp (NTLLE)
- s. f. Esp. or "Vejiga" (Alvar (dir.),
ALEANR -1982).docs. (1932-1982) 2 ejemplos:- 1932 García Soriano, J. VocDialecto murciano Esp (NTLLE)bufa. f. [...] Vejiga. (Us. también en Aragón.).
- 1982 Alvar, M. (dir.) ALEANR, VII-IX Esp (FG)BUFA 'vejiga' [...] (lám. 1217, mapa 1023).
- 1932 García Soriano, J. VocDialecto murciano Esp (NTLLE)


Esta voz, propia de El Salvador y Guatemala, se documenta por primera vez, con la acepción 'pieza cilíndrica que guarnece interiormente el cubo de la rueda de un carruaje u otro vehículo', en 1883, en la "Memoria presentada al Sr. Secretario de Estado y del Despacho de Fomento por el Director general de Obras públicas y de la construccion de la Penitenciaria, sobre los trabajos ejecutados desde 1.º de enero hasta 31 de diciembre de 1883", texto incluido en la Memoria de la Secretaría de Relaciones Exteriores, de la República de Guatemala, presentada á la Asamblea Legislativa en 1884; se consigna por vez primera, en 1941, en el Diccionario de guatemaltequismos, de Sandoval.
Por otro lado, con la acepción 'disco de frenado en cada rueda de un vehículo que sirve para disminuir su velocidad al entrar en contacto con las zapatas', circunscrita a Honduras, se consigna, en 2006, en Te conozco, mosco. Diccionario del pensamiento popular hondureño, de Saravia.
- s. f. Gu ES Pieza cilíndrica que guarnece interiormente el cubo de la rueda de un carruaje u otro vehículo. docs. (1883-2025) 4 ejemplos:
- 1883 Anónimo "Memoria Director Obras públicas" s. n.º Memoria Secretaría Relaciones Exteriores Gu (BD)Trabajos hechos todo el año en la herreria. [...] Braseros [...] Brocas [...] Bufas para ruedas de carreta [...].
- 1941 Sandoval, L. DiccGuatemaltequismos Gu (NTLLE)BUFA, f. — Barbarismo muy usado por buje o pieza cilíndrica de hierro que guarnece interiormente el cubo (maza) de las ruedas de las carretas, para disminuir el rozamiento de los ejes. Más se usa en plural. Buja, en México. "¿Cuánto te costó el par de bufas?".
- 2010 ASALE DiccAmericanismos (NTLLE)bufa. [...] f. Gu. Cojinete en el que gira un eje. rur.
- 2025 Lovo, M. "Artesano carretas" [23-03-2025] La Prensa Gráfica (San Salvador) ES (HD)Actualmente, la demanda más grande de trabajo que tiene es la fabricación de ruedas para las carretas. Sus clientes le llevan los materiales y él fabrica las piezas de las ruedas, que explicó, están compuestas por dos medias lunas (piezas de madera), un cilindro central metálico con una bufa donde gira el eje, dos teleras (maderos paralelos) y dos espiches (tapones) que ensamblan las medias lunas con el cilindro. Finalmente, se coloca una cincha de platina de hierro que cubre la superficie de la rueda de madera.
- 1883 Anónimo "Memoria Director Obras públicas" s. n.º Memoria Secretaría Relaciones Exteriores Gu (BD)
- s. f. Ho "Disco de frenado en cada rueda de un vehículo que sirve para disminuir su velocidad al entrar en contacto con las zapatas" (ASALE,
Dicc americanismos -2010).docs. (2006-2010) 2 ejemplos:- 2006 Saravia, J. R. DiccPopular hondureño Ho (BD)bufa* f. [...] Dicho de un vehículo: Pieza contra la cual las zapatas ejercen presión al frenar. Las bufas pierden el temple al mojarlas cuando están calientes.
- 2010 ASALE DiccAmericanismos (NTLLE)bufa. [...] Ho. Disco de frenado en cada rueda de un vehículo que sirve para disminuir su velocidad al entrar en contacto con las zapatas.
- 2006 Saravia, J. R. DiccPopular hondureño Ho (BD)

Se documenta por primera vez, con la acepción 'hombre que practica el coito anal con otro hombre', en 1947, en el Diccionario de regionalismos de Salta, de Solá. Desde entonces esta palabra, de marcado cariz despectivo y coloquial, se registra en repertorios de argentinismos, además de en otro tipo de obras, como en la novela Plata quemada, de R. Piglia, de 1997.
- s. m. Ar coloq. desp. Hombre que practica el coito anal con otro hombre. Sinónimo: bufodocs. (1947-1998) 6 ejemplos:
- 1947 Solá, J. V. Dicc regionalismos Salta Ar (FG)Bufa 'sodomita'.
- 1967 Guarnieri, J. C. Habla boliche (FG)BUFA. m. Bujarrón.
- 1993 Haensch, G. / Werner, R. (dirs.) Nuevo diccionario argentinismos Ar (NTLLE)bufa m [...] coloq desp Hombre que, en las relaciones sexuales con personas de su mismo sexo, ejerce el papel masculino [E: bujarrón; Arg: bufarrón]. [...] OBS: Forma truncada de → bufarrón.
- 1997 Piglia, R. Plata quemada [1997] Ar (BD)Entre la banda de chongos y bufarrones que andan por Plaza Zavala en Montevideo hay a menudo algunas muchachas perdidas. [...] A veces una de las chicas va al parque con un bufa y se sientan juntos hasta que él encuentra un levante y entonces como por acuerdo tácito se separan: el muchacho se va con el cliente, la chica se va al café de la esquina, donde lo espera.
- 1998 Fogwill, R. E. Cantos Pampa [1998] Ar (CDH
)— Gardel era uruguayo... —dijo alguien, para saltear el tema de la muerta.
— No... ¡francés! —dijo el uruguayo.
— Francés y bufa —terció alguien—, lo leí en un libro de historia del tango.— Gardel... ¿bufa? —dudaba el de la voz finita.
— Sí —dijo el que había leído—. ¡Francés, bufa y pichicatero!
- 1947 Solá, J. V. Dicc regionalismos Salta Ar (FG)Bufa 'sodomita'.
- 1967 Guarnieri, J. C. Habla boliche (FG)BUFA. m. Bujarrón.
- 1978 Chiappara, E. Glosario lunfardo Ur (FG)Bufa: apócope de "bufarrón", pederasta activo llamado "antropófago", "bufacho", "bufo", "bostero", "boa", "bufanda", "bufarreta" o "bufarra", "buitre", "buso", etc.
- 1993 Haensch, G. / Werner, R. (dirs.) Nuevo diccionario argentinismos Ar (NTLLE)bufa m [...] coloq desp Hombre que, en las relaciones sexuales con personas de su mismo sexo, ejerce el papel masculino [E: bujarrón; Arg: bufarrón]. [...] OBS: Forma truncada de → bufarrón.
- 1997 Piglia, R. Plata quemada [1997] Ar (BD)Entre la banda de chongos y bufarrones que andan por Plaza Zavala en Montevideo hay a menudo algunas muchachas perdidas. [...] A veces una de las chicas va al parque con un bufa y se sientan juntos hasta que él encuentra un levante y entonces como por acuerdo tácito se separan: el muchacho se va con el cliente, la chica se va al café de la esquina, donde lo espera.
- 1998 Fogwill, R. E. Cantos Pampa [1998] Ar (CDH
)— Gardel era uruguayo... —dijo alguien, para saltear el tema de la muerta.
— No... ¡francés! —dijo el uruguayo.
— Francés y bufa —terció alguien—, lo leí en un libro de historia del tango.— Gardel... ¿bufa? —dudaba el de la voz finita.
— Sí —dijo el que había leído—. ¡Francés, bufa y pichicatero!
- 1947 Solá, J. V. Dicc regionalismos Salta Ar (FG)
Este vocablo, propio de Bolivia y del mundo de la delincuencia, se consigna por primera vez, con la acepción 'arma de fuego corta', en 1964, en el Diccionario de bolivianismos, de Fernández Naranjo y Gómez de Fernández.
- s. f. Bo. delinc. "Arma de fuego corta" (Fdz. Naranjo / Gmz. Fdz.,
DiccBolivianismos -1964).docs. (1964-1998) 2 ejemplos:- 1964 Fdz Naranjo, N. / Gmz Fdz, D. Dicc bolivianismos Bo (NTLLE)BUFA. f. Cb.: Arma de fuego corta. CAD.
- 1998 Coello Vila, C. Dicc coba Bo (BD)bufa [...] f delict Arma de fuego, corta, provista de un tambor para los proyectiles [...]. OBS. Viene del lunfardo.
- 1964 Fdz Naranjo, N. / Gmz Fdz, D. Dicc bolivianismos Bo (NTLLE)

Diccionario histórico de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

